Manusmriti

Progress:27.6%

दश सूणासहस्राणि यो वाहयति सौनिकः । तेन तुल्यः स्मृतो राजा घोरस्तस्य प्रतिग्रहः ॥ ८६ ॥

sanskrit

A king is declared to be equal (in wickedness) to a butcher who keeps a hundred thousand slaughter-houses; to accept presents from him is a terrible (crime).

english translation

daza sUNAsahasrANi yo vAhayati saunikaH | tena tulyaH smRto rAjA ghorastasya pratigrahaH || 86 ||

hk transliteration

यो राज्ञः प्रतिगृह्णाति लुब्धस्यौच्छास्त्रवर्तिनः । स पर्यायेण यातीमान्नरकानेकविंशतिम् ॥ ८७ ॥

sanskrit

He who accepts presents from an avaricious king who acts contrary to the Institutes (of the sacred law), will go in succession to the following twenty-one hells:

english translation

yo rAjJaH pratigRhNAti lubdhasyaucchAstravartinaH | sa paryAyeNa yAtImAnnarakAnekaviMzatim || 87 ||

hk transliteration

तामिस्रमन्धतामिस्रं महारौरवरौरवौ । नरकं कालसूत्रं च महानरकमेव च ॥ ८८ ॥

sanskrit

Tamisra, Andhatamisra, Maharaurava, Raurava, the Kalasutra hell, Mahanaraka,

english translation

tAmisramandhatAmisraM mahArauravarauravau | narakaM kAlasUtraM ca mahAnarakameva ca || 88 ||

hk transliteration

सञ्जीवनं महावीचिं तपनं सम्प्रतापनम् । संहातं च सकाकोलं कुड्मलं प्रतिमूर्तिकम् ॥ ८९ ॥

sanskrit

Samgivana, Mahaviki, Tapana, Sampratapana, Samghata, Sakakola, Kudmala, Putimrittika

english translation

saJjIvanaM mahAvIciM tapanaM sampratApanam | saMhAtaM ca sakAkolaM kuDmalaM pratimUrtikam || 89 ||

hk transliteration

लोहशङ्कुं ऋजीषं च पन्थानं शाल्मलीं नदीम् । असिपत्रवनं चैव लोहदारकमेव च ॥ ९० ॥

sanskrit

Lohasanku, Rigisha, Pathin, the (flaming) river, Salmala, Asipatravana, and Lohakaraka.

english translation

lohazaGkuM RjISaM ca panthAnaM zAlmalIM nadIm | asipatravanaM caiva lohadArakameva ca || 90 ||

hk transliteration