Progress:33.6%
आहृताभ्युद्यतां भिक्षां पुरस्तादप्रचोदिताम् । मेने प्रजापतिर्ग्राह्यामपि दुष्कृतकर्मणः ॥ २४८ ॥
sanskrit
The Lord of created beings (Pragapati) has declared that alms freely offered and brought (by the giver himself) may be accepted even from a sinful man, provided (the gift) had not been (asked for or) promised beforehand.
english translation
AhRtAbhyudyatAM bhikSAM purastAdapracoditAm | mene prajApatirgrAhyAmapi duSkRtakarmaNaH || 248 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:33.6%
आहृताभ्युद्यतां भिक्षां पुरस्तादप्रचोदिताम् । मेने प्रजापतिर्ग्राह्यामपि दुष्कृतकर्मणः ॥ २४८ ॥
sanskrit
The Lord of created beings (Pragapati) has declared that alms freely offered and brought (by the giver himself) may be accepted even from a sinful man, provided (the gift) had not been (asked for or) promised beforehand.
english translation
AhRtAbhyudyatAM bhikSAM purastAdapracoditAm | mene prajApatirgrAhyAmapi duSkRtakarmaNaH || 248 ||
hk transliteration