Manusmriti

Progress:33.5%

दृढकारी मृदुर्दान्तः क्रूराचारैरसंवसन् । अहिंस्रो दमदानाभ्यां जयेत् स्वर्गं तथाव्रतः ॥ २४६ ॥

He who is persevering, gentle, (and) patient, shuns the company of men of cruel conduct, and does no injury (to living creatures), gains, if he constantly lives in that manner, by controlling his organs and by liberality, heavenly bliss.

english translation

dRDhakArI mRdurdAntaH krUrAcArairasaMvasan | ahiMsro damadAnAbhyAM jayet svargaM tathAvrataH || 246 ||

hk transliteration by Sanscript

एधौदकं मूलफलमन्नमभ्युद्यतं च यत् । सर्वतः प्रतिगृह्णीयान्मध्वथाभयदक्षिणाम् ॥ २४७ ॥

He may accept from any (man), fuel, water, roots, fruit, food offered without asking, and honey, likewise a gift (which consists in) a promise of protection.

english translation

edhaudakaM mUlaphalamannamabhyudyataM ca yat | sarvataH pratigRhNIyAnmadhvathAbhayadakSiNAm || 247 ||

hk transliteration by Sanscript

आहृताभ्युद्यतां भिक्षां पुरस्तादप्रचोदिताम् । मेने प्रजापतिर्ग्राह्यामपि दुष्कृतकर्मणः ॥ २४८ ॥

The Lord of created beings (Pragapati) has declared that alms freely offered and brought (by the giver himself) may be accepted even from a sinful man, provided (the gift) had not been (asked for or) promised beforehand.

english translation

AhRtAbhyudyatAM bhikSAM purastAdapracoditAm | mene prajApatirgrAhyAmapi duSkRtakarmaNaH || 248 ||

hk transliteration by Sanscript

नाश्नन्ति पितरस्तस्य दशवर्षाणि पञ्च च । न च हव्यं वहत्यग्निर्यस्तामभ्यवमन्यते ॥ २४९ ॥

During fifteen years the manes do not eat (the food) of that man who disdains a (freely-offered gift), nor does the fire carry his offerings (to the gods).

english translation

nAznanti pitarastasya dazavarSANi paJca ca | na ca havyaM vahatyagniryastAmabhyavamanyate || 249 ||

hk transliteration by Sanscript

शय्यां गृहान् कुशान् गन्धानपः पुष्पं मणीन् दधि । धाना मत्स्यान् पयो मांसं शाकं चैव न निर्णुदेत् ॥ २५० ॥

A couch, a house, Kusa grass, perfumes, water, flowers, jewels, sour milk, grain, fish, sweet milk, meat, and vegetables let him not reject, (if they are voluntarily offered.)

english translation

zayyAM gRhAn kuzAn gandhAnapaH puSpaM maNIn dadhi | dhAnA matsyAn payo mAMsaM zAkaM caiva na nirNudet || 250 ||

hk transliteration by Sanscript