Progress:32.8%
श्रद्धयेष्टं च पूर्तं च नित्यं कुर्यादतन्द्रितः । श्रद्धाकृते ह्यक्षये ते भवतः स्वागतैर्धनैः ॥ २२६ ॥
sanskrit
Let him, without tiring, always offer sacrifices and perform works of charity with faith; for offerings and charitable works made with faith and with lawfully-earned money, (procure) endless rewards.
english translation
zraddhayeSTaM ca pUrtaM ca nityaM kuryAdatandritaH | zraddhAkRte hyakSaye te bhavataH svAgatairdhanaiH || 226 ||
hk transliteration
दानधर्मं निषेवेत नित्यमैष्टिकपौर्तिकम् । परितुष्टेन भावेन पात्रमासाद्य शक्तितः ॥ २२७ ॥
sanskrit
Let him always practise, according to his ability, with a cheerful heart, the duty of liberality, both by sacrifices and by charitable works, if he finds a worthy recipient (for his gifts.)
english translation
dAnadharmaM niSeveta nityamaiSTikapaurtikam | parituSTena bhAvena pAtramAsAdya zaktitaH || 227 ||
hk transliteration
यत् किं चिदपि दातव्यं याचितेनानसूयया । उत्पत्स्यते हि तत् पात्रं यत् तारयति सर्वतः ॥ २२८ ॥
sanskrit
A giver of water obtains the satisfaction (of his hunger and thirst), a giver of food imperishable happiness, a giver of sesamum desirable offspring, a giver of a lamp a most excellent eyesight.
english translation
yat kiM cidapi dAtavyaM yAcitenAnasUyayA | utpatsyate hi tat pAtraM yat tArayati sarvataH || 228 ||
hk transliteration
वारिदस्तृप्तिमाप्नोति सुखमक्षय्यमन्नदः । तिलप्रदः प्रजामिष्टां दीपदश्चक्षुरुत्तमम् ॥ २२९ ॥
sanskrit
A giver of water obtains the satisfaction (of his hunger and thirst), a giver of food imperishable happiness, a giver of sesamum desirable offspring, a giver of a lamp a most excellent eyesight.
english translation
vAridastRptimApnoti sukhamakSayyamannadaH | tilapradaH prajAmiSTAM dIpadazcakSuruttamam || 229 ||
hk transliteration
भूमिदो भूमिमाप्नोति दीर्घमायुर्हिरण्यदः । गृहदोऽग्र्याणि वेश्मानि रूप्यदो रूपमुत्तमम् ॥ २३० ॥
sanskrit
A giver of land obtains land, a giver of gold long life, a giver of a house most excellent mansions, a giver of silver (rupya) exquisite beauty (rupa),
english translation
bhUmido bhUmimApnoti dIrghamAyurhiraNyadaH | gRhado'gryANi vezmAni rUpyado rUpamuttamam || 230 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:32.8%
श्रद्धयेष्टं च पूर्तं च नित्यं कुर्यादतन्द्रितः । श्रद्धाकृते ह्यक्षये ते भवतः स्वागतैर्धनैः ॥ २२६ ॥
sanskrit
Let him, without tiring, always offer sacrifices and perform works of charity with faith; for offerings and charitable works made with faith and with lawfully-earned money, (procure) endless rewards.
english translation
zraddhayeSTaM ca pUrtaM ca nityaM kuryAdatandritaH | zraddhAkRte hyakSaye te bhavataH svAgatairdhanaiH || 226 ||
hk transliteration
दानधर्मं निषेवेत नित्यमैष्टिकपौर्तिकम् । परितुष्टेन भावेन पात्रमासाद्य शक्तितः ॥ २२७ ॥
sanskrit
Let him always practise, according to his ability, with a cheerful heart, the duty of liberality, both by sacrifices and by charitable works, if he finds a worthy recipient (for his gifts.)
english translation
dAnadharmaM niSeveta nityamaiSTikapaurtikam | parituSTena bhAvena pAtramAsAdya zaktitaH || 227 ||
hk transliteration
यत् किं चिदपि दातव्यं याचितेनानसूयया । उत्पत्स्यते हि तत् पात्रं यत् तारयति सर्वतः ॥ २२८ ॥
sanskrit
A giver of water obtains the satisfaction (of his hunger and thirst), a giver of food imperishable happiness, a giver of sesamum desirable offspring, a giver of a lamp a most excellent eyesight.
english translation
yat kiM cidapi dAtavyaM yAcitenAnasUyayA | utpatsyate hi tat pAtraM yat tArayati sarvataH || 228 ||
hk transliteration
वारिदस्तृप्तिमाप्नोति सुखमक्षय्यमन्नदः । तिलप्रदः प्रजामिष्टां दीपदश्चक्षुरुत्तमम् ॥ २२९ ॥
sanskrit
A giver of water obtains the satisfaction (of his hunger and thirst), a giver of food imperishable happiness, a giver of sesamum desirable offspring, a giver of a lamp a most excellent eyesight.
english translation
vAridastRptimApnoti sukhamakSayyamannadaH | tilapradaH prajAmiSTAM dIpadazcakSuruttamam || 229 ||
hk transliteration
भूमिदो भूमिमाप्नोति दीर्घमायुर्हिरण्यदः । गृहदोऽग्र्याणि वेश्मानि रूप्यदो रूपमुत्तमम् ॥ २३० ॥
sanskrit
A giver of land obtains land, a giver of gold long life, a giver of a house most excellent mansions, a giver of silver (rupya) exquisite beauty (rupa),
english translation
bhUmido bhUmimApnoti dIrghamAyurhiraNyadaH | gRhado'gryANi vezmAni rUpyado rUpamuttamam || 230 ||
hk transliteration