Progress:25.1%
ऋषियज्ञं देवयज्ञं भूतयज्ञं च सर्वदा । नृयज्ञं पितृयज्ञं च यथाशक्ति न हापयेत् ॥ २१ ॥
sanskrit
Let him never, if he is able (to perform them), neglect the sacrifices to the sages, to the gods, to the Bhutas, to men, and to the manes.
english translation
RSiyajJaM devayajJaM bhUtayajJaM ca sarvadA | nRyajJaM pitRyajJaM ca yathAzakti na hApayet || 21 ||
hk transliteration
एतानेके महायज्ञान् यज्ञशास्त्रविदो जनाः । अनीहमानाः सततमिन्द्रियेष्वेव जुह्वति ॥ २२ ॥
sanskrit
Some men who know the ordinances for sacrificial rites, always offer these great sacrifices in their organs (of sensation), without any (external) effort.
english translation
etAneke mahAyajJAn yajJazAstravido janAH | anIhamAnAH satatamindriyeSveva juhvati || 22 ||
hk transliteration
वाच्येके जुह्वति प्राणं प्राणे वाचं च सर्वदा । वाचि प्राणे च पश्यन्तो यज्ञनिर्वृत्तिमक्षयाम् ॥ २३ ॥
sanskrit
Knowing that the (performance of the) sacrifice in their speech and their breath yields imperishable (rewards), some always offer their breath in their speech, and their speech in their breath.
english translation
vAcyeke juhvati prANaM prANe vAcaM ca sarvadA | vAci prANe ca pazyanto yajJanirvRttimakSayAm || 23 ||
hk transliteration
ज्ञानेनैवापरे विप्रा यजन्त्येतैर्मखैः सदा । ज्ञानमूलां क्रियामेषां पश्यन्तो ज्ञानचक्षुषा ॥ २४ ॥
sanskrit
Other Brahmanas, seeing with the eye of knowledge that the performance of those rites has knowledge for its root, always perform them through knowledge alone.
english translation
jJAnenaivApare viprA yajantyetairmakhaiH sadA | jJAnamUlAM kriyAmeSAM pazyanto jJAnacakSuSA || 24 ||
hk transliteration
अग्निहोत्रं च जुहुयादाद्यन्ते द्युनिशोः सदा । दर्शेन चार्धमासान्ते पौर्णमासेन चैव हि ॥ २५ ॥
sanskrit
A Brahmana shall always offer the Agnihotra at the beginning or at the end of the day and of the night, and the Darsa and Paurnamasa (Ishtis) at the end of each half-month,
english translation
agnihotraM ca juhuyAdAdyante dyunizoH sadA | darzena cArdhamAsAnte paurNamAsena caiva hi || 25 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:25.1%
ऋषियज्ञं देवयज्ञं भूतयज्ञं च सर्वदा । नृयज्ञं पितृयज्ञं च यथाशक्ति न हापयेत् ॥ २१ ॥
sanskrit
Let him never, if he is able (to perform them), neglect the sacrifices to the sages, to the gods, to the Bhutas, to men, and to the manes.
english translation
RSiyajJaM devayajJaM bhUtayajJaM ca sarvadA | nRyajJaM pitRyajJaM ca yathAzakti na hApayet || 21 ||
hk transliteration
एतानेके महायज्ञान् यज्ञशास्त्रविदो जनाः । अनीहमानाः सततमिन्द्रियेष्वेव जुह्वति ॥ २२ ॥
sanskrit
Some men who know the ordinances for sacrificial rites, always offer these great sacrifices in their organs (of sensation), without any (external) effort.
english translation
etAneke mahAyajJAn yajJazAstravido janAH | anIhamAnAH satatamindriyeSveva juhvati || 22 ||
hk transliteration
वाच्येके जुह्वति प्राणं प्राणे वाचं च सर्वदा । वाचि प्राणे च पश्यन्तो यज्ञनिर्वृत्तिमक्षयाम् ॥ २३ ॥
sanskrit
Knowing that the (performance of the) sacrifice in their speech and their breath yields imperishable (rewards), some always offer their breath in their speech, and their speech in their breath.
english translation
vAcyeke juhvati prANaM prANe vAcaM ca sarvadA | vAci prANe ca pazyanto yajJanirvRttimakSayAm || 23 ||
hk transliteration
ज्ञानेनैवापरे विप्रा यजन्त्येतैर्मखैः सदा । ज्ञानमूलां क्रियामेषां पश्यन्तो ज्ञानचक्षुषा ॥ २४ ॥
sanskrit
Other Brahmanas, seeing with the eye of knowledge that the performance of those rites has knowledge for its root, always perform them through knowledge alone.
english translation
jJAnenaivApare viprA yajantyetairmakhaiH sadA | jJAnamUlAM kriyAmeSAM pazyanto jJAnacakSuSA || 24 ||
hk transliteration
अग्निहोत्रं च जुहुयादाद्यन्ते द्युनिशोः सदा । दर्शेन चार्धमासान्ते पौर्णमासेन चैव हि ॥ २५ ॥
sanskrit
A Brahmana shall always offer the Agnihotra at the beginning or at the end of the day and of the night, and the Darsa and Paurnamasa (Ishtis) at the end of each half-month,
english translation
agnihotraM ca juhuyAdAdyante dyunizoH sadA | darzena cArdhamAsAnte paurNamAsena caiva hi || 25 ||
hk transliteration