Manusmriti

Progress:15.8%

यत्र नार्यस्तु पूज्यन्ते रमन्ते तत्र देवताः । यत्रैतास्तु न पूज्यन्ते सर्वास्तत्राफलाः क्रियाः ॥ ५६ ॥

Where women are honoured, there the gods are pleased; but where they are not honoured, no sacred rite yields rewards.

english translation

yatra nAryastu pUjyante ramante tatra devatAH | yatraitAstu na pUjyante sarvAstatrAphalAH kriyAH || 56 ||

hk transliteration by Sanscript

जामयो यानि गेहानि शपन्त्यप्रतिपूजिताः । तानि कृत्याहतानीव विनश्यन्ति समन्ततः ॥ ५८ ॥

Where the female relations live in grief, the family soon wholly perishes; but that family where they are not unhappy ever prospers.

english translation

jAmayo yAni gehAni zapantyapratipUjitAH | tAni kRtyAhatAnIva vinazyanti samantataH || 58 ||

hk transliteration by Sanscript

जामयो यानि गेहानि शपन्त्यप्रतिपूजिताः । तानि कृत्याहतानीव विनश्यन्ति समन्ततः ॥ ५८ ॥

The houses on which female relations, not being duly honoured, pronounce a curse, perish completely, as if destroyed by magic.

english translation

jAmayo yAni gehAni zapantyapratipUjitAH | tAni kRtyAhatAnIva vinazyanti samantataH || 58 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्मादेताः सदा पूज्या भूषणाच्छादनाशनैः । भूतिकामैर्नरैर्नित्यं सत्कारेषूत्सवेषु च ॥ ५९ ॥

Hence men who seek (their own) welfare, should always honour women on holidays and festivals with (gifts of) ornaments, clothes, and (dainty) food.

english translation

tasmAdetAH sadA pUjyA bhUSaNAcchAdanAzanaiH | bhUtikAmairnarairnityaM satkAreSUtsaveSu ca || 59 ||

hk transliteration by Sanscript

सन्तुष्टो भार्यया भर्ता भर्त्रा भार्या तथैव च । यस्मिन्नेव कुले नित्यं कल्याणं तत्र वै ध्रुवम् ॥ ६० ॥

In that family, where the husband is pleased with his wife and the wife with her husband, happiness will assuredly be lasting.

english translation

santuSTo bhAryayA bhartA bhartrA bhAryA tathaiva ca | yasminneva kule nityaM kalyANaM tatra vai dhruvam || 60 ||

hk transliteration by Sanscript