Progress:22.0%
तेषां दत्त्वा तु हस्तेषु सपवित्रं तिलौदकम् । तत्पिण्डाग्रं प्रयच्छेत स्वधैषामस्त्विति ब्रुवन् ॥ २२३ ॥
Having poured water mixed with sesamum, in which a blade of Kusa grass has been placed, into the hands of the (guests), he shall give (to each) that (above-mentioned) portion of the cake, saying, ’To those, Svadha!’
english translation
teSAM dattvA tu hasteSu sapavitraM tilaudakam | tatpiNDAgraM prayaccheta svadhaiSAmastviti bruvan || 223 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:22.0%
तेषां दत्त्वा तु हस्तेषु सपवित्रं तिलौदकम् । तत्पिण्डाग्रं प्रयच्छेत स्वधैषामस्त्विति ब्रुवन् ॥ २२३ ॥
Having poured water mixed with sesamum, in which a blade of Kusa grass has been placed, into the hands of the (guests), he shall give (to each) that (above-mentioned) portion of the cake, saying, ’To those, Svadha!’
english translation
teSAM dattvA tu hasteSu sapavitraM tilaudakam | tatpiNDAgraM prayaccheta svadhaiSAmastviti bruvan || 223 ||
hk transliteration by Sanscript