Progress:5.8%
गर्भाष्टमेऽब्दे कुर्वीत ब्राह्मणस्यौपनायनम् । गर्भादेकादशे राज्ञो गर्भात् तु द्वादशे विशः ॥ ३६ ॥
sanskrit
In the eighth year after conception, one should perform the initiation (upanayana) of a Brahmana, in the eleventh after conception (that) of a Kshatriya, but in the twelfth that of a Vaisya.
english translation
garbhASTame'bde kurvIta brAhmaNasyaupanAyanam | garbhAdekAdaze rAjJo garbhAt tu dvAdaze vizaH || 36 ||
hk transliteration
ब्रह्मवर्चसकामस्य कार्यो विप्रस्य पञ्चमे । राज्ञो बलार्थिनः षष्ठे वैश्यस्यैहार्थिनोऽष्टमे ॥ ३७ ॥
sanskrit
(The initiation) of a Brahmana who desires proficiency in sacred learning should take place in the fifth (year after conception), (that) of a Kshatriya who wishes to become powerful in the sixth, (and that) of a Vaisya who longs for (success in his) business in the eighth.
english translation
brahmavarcasakAmasya kAryo viprasya paJcame | rAjJo balArthinaH SaSThe vaizyasyaihArthino'STame || 37 ||
hk transliteration
आ षोदशाद् ब्राह्मणस्य सावित्री नातिवर्तते । आ द्वाविंशात् क्षत्रबन्धोरा चतुर्विंशतेर्विशः ॥ ३८ ॥
sanskrit
The (time for the) Savitri (initiation) of a Brahmana does not pass until the completion of the sixteenth year (after conception), of a Kshatriya until the completion of the twenty-second, and of a Vaisya until the completion of the twenty-fourth.
english translation
A SodazAd brAhmaNasya sAvitrI nAtivartate | A dvAviMzAt kSatrabandhorA caturviMzatervizaH || 38 ||
hk transliteration
अत ऊर्ध्वं त्रयोऽप्येते यथाकालमसंस्कृताः । सावित्रीपतिता व्रात्या भवन्त्यार्यविगर्हिताः ॥ ३९ ॥
sanskrit
After those (periods men of) these three (castes) who have not received the sacrament at the proper time, become Vratyas (outcasts), excluded from the Savitri (initiation) and despised by the Aryans.
english translation
ata UrdhvaM trayo'pyete yathAkAlamasaMskRtAH | sAvitrIpatitA vrAtyA bhavantyAryavigarhitAH || 39 ||
hk transliteration
नैतैरपूतैर्विधिवदापद्यपि हि कर्हि चित् । ब्राह्मान् यौनांश्च सम्बन्धान्नाचरेद् ब्राह्मणः सह ॥ ४० ॥
sanskrit
With such men, if they have not been purified according to the rule, let no Brahmana ever, even in times of distress, form a connexion either through the Veda or by marriage.
english translation
naitairapUtairvidhivadApadyapi hi karhi cit | brAhmAn yaunAMzca sambandhAnnAcared brAhmaNaH saha || 40 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:5.8%
गर्भाष्टमेऽब्दे कुर्वीत ब्राह्मणस्यौपनायनम् । गर्भादेकादशे राज्ञो गर्भात् तु द्वादशे विशः ॥ ३६ ॥
sanskrit
In the eighth year after conception, one should perform the initiation (upanayana) of a Brahmana, in the eleventh after conception (that) of a Kshatriya, but in the twelfth that of a Vaisya.
english translation
garbhASTame'bde kurvIta brAhmaNasyaupanAyanam | garbhAdekAdaze rAjJo garbhAt tu dvAdaze vizaH || 36 ||
hk transliteration
ब्रह्मवर्चसकामस्य कार्यो विप्रस्य पञ्चमे । राज्ञो बलार्थिनः षष्ठे वैश्यस्यैहार्थिनोऽष्टमे ॥ ३७ ॥
sanskrit
(The initiation) of a Brahmana who desires proficiency in sacred learning should take place in the fifth (year after conception), (that) of a Kshatriya who wishes to become powerful in the sixth, (and that) of a Vaisya who longs for (success in his) business in the eighth.
english translation
brahmavarcasakAmasya kAryo viprasya paJcame | rAjJo balArthinaH SaSThe vaizyasyaihArthino'STame || 37 ||
hk transliteration
आ षोदशाद् ब्राह्मणस्य सावित्री नातिवर्तते । आ द्वाविंशात् क्षत्रबन्धोरा चतुर्विंशतेर्विशः ॥ ३८ ॥
sanskrit
The (time for the) Savitri (initiation) of a Brahmana does not pass until the completion of the sixteenth year (after conception), of a Kshatriya until the completion of the twenty-second, and of a Vaisya until the completion of the twenty-fourth.
english translation
A SodazAd brAhmaNasya sAvitrI nAtivartate | A dvAviMzAt kSatrabandhorA caturviMzatervizaH || 38 ||
hk transliteration
अत ऊर्ध्वं त्रयोऽप्येते यथाकालमसंस्कृताः । सावित्रीपतिता व्रात्या भवन्त्यार्यविगर्हिताः ॥ ३९ ॥
sanskrit
After those (periods men of) these three (castes) who have not received the sacrament at the proper time, become Vratyas (outcasts), excluded from the Savitri (initiation) and despised by the Aryans.
english translation
ata UrdhvaM trayo'pyete yathAkAlamasaMskRtAH | sAvitrIpatitA vrAtyA bhavantyAryavigarhitAH || 39 ||
hk transliteration
नैतैरपूतैर्विधिवदापद्यपि हि कर्हि चित् । ब्राह्मान् यौनांश्च सम्बन्धान्नाचरेद् ब्राह्मणः सह ॥ ४० ॥
sanskrit
With such men, if they have not been purified according to the rule, let no Brahmana ever, even in times of distress, form a connexion either through the Veda or by marriage.
english translation
naitairapUtairvidhivadApadyapi hi karhi cit | brAhmAn yaunAMzca sambandhAnnAcared brAhmaNaH saha || 40 ||
hk transliteration