Progress:9.7%
एकदेशं तु वेदस्य वेदाङ्गान्यपि वा पुनः । योऽध्यापयति वृत्त्यर्थमुपाध्यायः स उच्यते ॥ १४१ ॥
But he who for his livelihood teaches a portion only of the Veda, or also the Angas of the Veda, is called the sub-teacher (upadhyaya).
english translation
ekadezaM tu vedasya vedAGgAnyapi vA punaH | yo'dhyApayati vRttyarthamupAdhyAyaH sa ucyate || 141 ||
hk transliteration by Sanscriptनिषेकादीनि कर्माणि यः करोति यथाविधि । सम्भावयति चान्नेन स विप्रो गुरुरुच्यते ॥ १४२ ॥
That Brahmana, who performs in accordance with the rules (of the Veda) the rites, the Garbhadhana (conception-rite), and so forth, and gives food (to the child), is called the Guru (the venerable one).
english translation
niSekAdIni karmANi yaH karoti yathAvidhi | sambhAvayati cAnnena sa vipro gururucyate || 142 ||
hk transliteration by Sanscriptअग्न्याधेयं पाकयज्ञानग्निष्टोमादिकान् मखान् । यः करोति वृतो यस्य स तस्यर्त्विगिहोच्यते ॥ १४३ ॥
He who, being (duly) chosen (for the purpose), performs the Agnyadheya, the Pakayagnas, (and) the (Srauta) sacrifices, such as the Agnishtoma (for another man), is called (his) officiating priest.
english translation
agnyAdheyaM pAkayajJAnagniSTomAdikAn makhAn | yaH karoti vRto yasya sa tasyartvigihocyate || 143 ||
hk transliteration by Sanscriptय आवृणोत्यवितथं ब्रह्मणा श्रवणावुभौ । स माता स पिता ज्ञेयस्तं न द्रुह्येत् कदा चन ॥ १४४ ॥
That (man) who truthfully fills both his ears with the Veda, (the pupil) shall consider as his father and mother; he must never offend him.
english translation
ya AvRNotyavitathaM brahmaNA zravaNAvubhau | sa mAtA sa pitA jJeyastaM na druhyet kadA cana || 144 ||
hk transliteration by Sanscriptउपाध्यायान् दशाचार्य आचार्याणां शतं पिता । सहस्रं तु पितॄन् माता गौरवेणातिरिच्यते ॥ १४५ ॥
The teacher (akarya) is ten times more venerable than a sub-teacher (upadhyaya), the father a hundred times more than the teacher, but the mother a thousand times more than the father.
english translation
upAdhyAyAn dazAcArya AcAryANAM zataM pitA | sahasraM tu pitRRn mAtA gauraveNAtiricyate || 145 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:9.7%
एकदेशं तु वेदस्य वेदाङ्गान्यपि वा पुनः । योऽध्यापयति वृत्त्यर्थमुपाध्यायः स उच्यते ॥ १४१ ॥
But he who for his livelihood teaches a portion only of the Veda, or also the Angas of the Veda, is called the sub-teacher (upadhyaya).
english translation
ekadezaM tu vedasya vedAGgAnyapi vA punaH | yo'dhyApayati vRttyarthamupAdhyAyaH sa ucyate || 141 ||
hk transliteration by Sanscriptनिषेकादीनि कर्माणि यः करोति यथाविधि । सम्भावयति चान्नेन स विप्रो गुरुरुच्यते ॥ १४२ ॥
That Brahmana, who performs in accordance with the rules (of the Veda) the rites, the Garbhadhana (conception-rite), and so forth, and gives food (to the child), is called the Guru (the venerable one).
english translation
niSekAdIni karmANi yaH karoti yathAvidhi | sambhAvayati cAnnena sa vipro gururucyate || 142 ||
hk transliteration by Sanscriptअग्न्याधेयं पाकयज्ञानग्निष्टोमादिकान् मखान् । यः करोति वृतो यस्य स तस्यर्त्विगिहोच्यते ॥ १४३ ॥
He who, being (duly) chosen (for the purpose), performs the Agnyadheya, the Pakayagnas, (and) the (Srauta) sacrifices, such as the Agnishtoma (for another man), is called (his) officiating priest.
english translation
agnyAdheyaM pAkayajJAnagniSTomAdikAn makhAn | yaH karoti vRto yasya sa tasyartvigihocyate || 143 ||
hk transliteration by Sanscriptय आवृणोत्यवितथं ब्रह्मणा श्रवणावुभौ । स माता स पिता ज्ञेयस्तं न द्रुह्येत् कदा चन ॥ १४४ ॥
That (man) who truthfully fills both his ears with the Veda, (the pupil) shall consider as his father and mother; he must never offend him.
english translation
ya AvRNotyavitathaM brahmaNA zravaNAvubhau | sa mAtA sa pitA jJeyastaM na druhyet kadA cana || 144 ||
hk transliteration by Sanscriptउपाध्यायान् दशाचार्य आचार्याणां शतं पिता । सहस्रं तु पितॄन् माता गौरवेणातिरिच्यते ॥ १४५ ॥
The teacher (akarya) is ten times more venerable than a sub-teacher (upadhyaya), the father a hundred times more than the teacher, but the mother a thousand times more than the father.
english translation
upAdhyAyAn dazAcArya AcAryANAM zataM pitA | sahasraM tu pitRRn mAtA gauraveNAtiricyate || 145 ||
hk transliteration by Sanscript