Progress:95.9%
पञ्चभ्य एव मात्राभ्यः प्रेत्य दुष्कृतिनां नृणाम् । शरीरं यातनार्थीयमन्यदुत्पद्यते ध्रुवम् ॥ १६ ॥
Another strong body, formed of particles (of the) five (elements and) destined to suffer the torments (in hell), is produced after death (in the case) of wicked men.
english translation
paJcabhya eva mAtrAbhyaH pretya duSkRtinAM nRNAm | zarIraM yAtanArthIyamanyadutpadyate dhruvam || 16 ||
hk transliteration by Sanscriptतेनानुभूय ता यामीः शरीरेणैह यातनाः । तास्वेव भूतमात्रासु प्रलीयन्ते विभागशः ॥ १७ ॥
When (the evil-doers) by means of that body have suffered there the torments imposed by Yama, (its constituent parts) are united, each according to its class, with those very elements (from which they were taken).
english translation
tenAnubhUya tA yAmIH zarIreNaiha yAtanAH | tAsveva bhUtamAtrAsu pralIyante vibhAgazaH || 17 ||
hk transliteration by Sanscriptसोऽनुभूयासुखोदर्कान् दोषान् विषयसङ्गजान् । व्यपेतकल्मषोऽभ्येति तावेवोभौ महौजसौ ॥ १८ ॥
He, having suffered for his faults, which are produced by attachment to sensual objects, and which result in misery, approaches, free from stains, those two mighty ones.
english translation
so'nubhUyAsukhodarkAn doSAn viSayasaGgajAn | vyapetakalmaSo'bhyeti tAvevobhau mahaujasau || 18 ||
hk transliteration by Sanscriptतौ धर्मं पश्यतस्तस्य पापं चातन्द्रितौ सह । याभ्यां प्राप्नोति सम्पृक्तः प्रेत्येह च सुखासुखम् ॥ १९ ॥
Those two together examine without tiring the merit and the guilt of that (individual soul), united with which it obtains bliss or misery both in this world and the next.
english translation
tau dharmaM pazyatastasya pApaM cAtandritau saha | yAbhyAM prApnoti sampRktaH pretyeha ca sukhAsukham || 19 ||
hk transliteration by Sanscriptयद्याचरति धर्मं स प्रायशोऽधर्ममल्पशः । तैरेव चावृतो भूतैः स्वर्गे सुखमुपाश्नुते ॥ २० ॥
If (the soul) chiefly practises virtue and vice to a small degree, it obtains bliss in heaven, clothed with those very elements.
english translation
yadyAcarati dharmaM sa prAyazo'dharmamalpazaH | taireva cAvRto bhUtaiH svarge sukhamupAznute || 20 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:95.9%
पञ्चभ्य एव मात्राभ्यः प्रेत्य दुष्कृतिनां नृणाम् । शरीरं यातनार्थीयमन्यदुत्पद्यते ध्रुवम् ॥ १६ ॥
Another strong body, formed of particles (of the) five (elements and) destined to suffer the torments (in hell), is produced after death (in the case) of wicked men.
english translation
paJcabhya eva mAtrAbhyaH pretya duSkRtinAM nRNAm | zarIraM yAtanArthIyamanyadutpadyate dhruvam || 16 ||
hk transliteration by Sanscriptतेनानुभूय ता यामीः शरीरेणैह यातनाः । तास्वेव भूतमात्रासु प्रलीयन्ते विभागशः ॥ १७ ॥
When (the evil-doers) by means of that body have suffered there the torments imposed by Yama, (its constituent parts) are united, each according to its class, with those very elements (from which they were taken).
english translation
tenAnubhUya tA yAmIH zarIreNaiha yAtanAH | tAsveva bhUtamAtrAsu pralIyante vibhAgazaH || 17 ||
hk transliteration by Sanscriptसोऽनुभूयासुखोदर्कान् दोषान् विषयसङ्गजान् । व्यपेतकल्मषोऽभ्येति तावेवोभौ महौजसौ ॥ १८ ॥
He, having suffered for his faults, which are produced by attachment to sensual objects, and which result in misery, approaches, free from stains, those two mighty ones.
english translation
so'nubhUyAsukhodarkAn doSAn viSayasaGgajAn | vyapetakalmaSo'bhyeti tAvevobhau mahaujasau || 18 ||
hk transliteration by Sanscriptतौ धर्मं पश्यतस्तस्य पापं चातन्द्रितौ सह । याभ्यां प्राप्नोति सम्पृक्तः प्रेत्येह च सुखासुखम् ॥ १९ ॥
Those two together examine without tiring the merit and the guilt of that (individual soul), united with which it obtains bliss or misery both in this world and the next.
english translation
tau dharmaM pazyatastasya pApaM cAtandritau saha | yAbhyAM prApnoti sampRktaH pretyeha ca sukhAsukham || 19 ||
hk transliteration by Sanscriptयद्याचरति धर्मं स प्रायशोऽधर्ममल्पशः । तैरेव चावृतो भूतैः स्वर्गे सुखमुपाश्नुते ॥ २० ॥
If (the soul) chiefly practises virtue and vice to a small degree, it obtains bliss in heaven, clothed with those very elements.
english translation
yadyAcarati dharmaM sa prAyazo'dharmamalpazaH | taireva cAvRto bhUtaiH svarge sukhamupAznute || 20 ||
hk transliteration by Sanscript