Progress:99.9%
प्रशासितारं सर्वेषामणीयांसमणोरपि । रुक्माभं स्वप्नधीगम्यं विद्यात् तं पुरुषं परम् ॥ १२२ ॥
Let him know the supreme Male (Purusha, to be) the sovereign ruler of them all, smaller even than small, bright like gold, and perceptible by the intellect (only when) in (a state of) sleep (-like abstraction).
english translation
prazAsitAraM sarveSAmaNIyAMsamaNorapi | rukmAbhaM svapnadhIgamyaM vidyAt taM puruSaM param || 122 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:99.9%
प्रशासितारं सर्वेषामणीयांसमणोरपि । रुक्माभं स्वप्नधीगम्यं विद्यात् तं पुरुषं परम् ॥ १२२ ॥
Let him know the supreme Male (Purusha, to be) the sovereign ruler of them all, smaller even than small, bright like gold, and perceptible by the intellect (only when) in (a state of) sleep (-like abstraction).
english translation
prazAsitAraM sarveSAmaNIyAMsamaNorapi | rukmAbhaM svapnadhIgamyaM vidyAt taM puruSaM param || 122 ||
hk transliteration by Sanscript