Progress:86.0%
तथैव सप्तमे भक्ते भक्तानि षडनश्नता । अश्वस्तनविधानेन हर्तव्यं हीनकर्मणः ॥ १६ ॥
sanskrit
Likewise he who has not eaten at (the time of) six meals, may take at (the time of) the seventh meal (food) from a man who neglects his sacred duties, without (however) making a provision for the morrow,
english translation
tathaiva saptame bhakte bhaktAni SaDanaznatA | azvastanavidhAnena hartavyaM hInakarmaNaH || 16 ||
hk transliteration
खलात् क्षेत्रादगाराद् वा यतो वाऽप्युपलभ्यते । आख्यातव्यं तु तत् तस्मै पृच्छते यदि पृच्छति ॥ १७ ॥
sanskrit
Either from the threshing-floor, or from a field, or out of the house, or wherever he finds it; but if (the owner) asks him, he must confess to him that (deed and its cause).
english translation
khalAt kSetrAdagArAd vA yato vA'pyupalabhyate | AkhyAtavyaM tu tat tasmai pRcchate yadi pRcchati || 17 ||
hk transliteration
ब्राह्मणस्वं न हर्तव्यं क्षत्रियेण कदा चन । दस्युनिष्क्रिययोस्तु स्वमजीवन् हर्तुमर्हति ॥ १८ ॥
sanskrit
(On such occasions) a Kshatriya must never take the property of a (virtuous Brahmana; but he who is starving may appropriate the possessions of a Dasyu, or of one who neglects his sacred duties.
english translation
brAhmaNasvaM na hartavyaM kSatriyeNa kadA cana | dasyuniSkriyayostu svamajIvan hartumarhati || 18 ||
hk transliteration
योऽसाधुभ्योऽर्थमादाय साधुभ्यः सम्प्रयच्छति । स कृत्वा प्लवमात्मानं सन्तारयति तावुभौ ॥ १९ ॥
sanskrit
He who takes property from the wicked and bestows it on the virtuous, transforms himself into a boat, and carries both (over the sea of misfortune).
english translation
yo'sAdhubhyo'rthamAdAya sAdhubhyaH samprayacchati | sa kRtvA plavamAtmAnaM santArayati tAvubhau || 19 ||
hk transliteration
यद् धनं यज्ञशीलानां देवस्वं तद् विदुर्बुधाः । अयज्वनां तु यद् वित्तमासुरस्वं तदुच्यते ॥ २० ॥
sanskrit
The property of those who zealously offer sacrifices, the wise call the property of the gods; but the wealth of those who perform no sacrifices is called the property of the Asuras.
english translation
yad dhanaM yajJazIlAnAM devasvaM tad vidurbudhAH | ayajvanAM tu yad vittamAsurasvaM taducyate || 20 ||
hk transliteration
Manusmriti
Progress:86.0%
तथैव सप्तमे भक्ते भक्तानि षडनश्नता । अश्वस्तनविधानेन हर्तव्यं हीनकर्मणः ॥ १६ ॥
sanskrit
Likewise he who has not eaten at (the time of) six meals, may take at (the time of) the seventh meal (food) from a man who neglects his sacred duties, without (however) making a provision for the morrow,
english translation
tathaiva saptame bhakte bhaktAni SaDanaznatA | azvastanavidhAnena hartavyaM hInakarmaNaH || 16 ||
hk transliteration
खलात् क्षेत्रादगाराद् वा यतो वाऽप्युपलभ्यते । आख्यातव्यं तु तत् तस्मै पृच्छते यदि पृच्छति ॥ १७ ॥
sanskrit
Either from the threshing-floor, or from a field, or out of the house, or wherever he finds it; but if (the owner) asks him, he must confess to him that (deed and its cause).
english translation
khalAt kSetrAdagArAd vA yato vA'pyupalabhyate | AkhyAtavyaM tu tat tasmai pRcchate yadi pRcchati || 17 ||
hk transliteration
ब्राह्मणस्वं न हर्तव्यं क्षत्रियेण कदा चन । दस्युनिष्क्रिययोस्तु स्वमजीवन् हर्तुमर्हति ॥ १८ ॥
sanskrit
(On such occasions) a Kshatriya must never take the property of a (virtuous Brahmana; but he who is starving may appropriate the possessions of a Dasyu, or of one who neglects his sacred duties.
english translation
brAhmaNasvaM na hartavyaM kSatriyeNa kadA cana | dasyuniSkriyayostu svamajIvan hartumarhati || 18 ||
hk transliteration
योऽसाधुभ्योऽर्थमादाय साधुभ्यः सम्प्रयच्छति । स कृत्वा प्लवमात्मानं सन्तारयति तावुभौ ॥ १९ ॥
sanskrit
He who takes property from the wicked and bestows it on the virtuous, transforms himself into a boat, and carries both (over the sea of misfortune).
english translation
yo'sAdhubhyo'rthamAdAya sAdhubhyaH samprayacchati | sa kRtvA plavamAtmAnaM santArayati tAvubhau || 19 ||
hk transliteration
यद् धनं यज्ञशीलानां देवस्वं तद् विदुर्बुधाः । अयज्वनां तु यद् वित्तमासुरस्वं तदुच्यते ॥ २० ॥
sanskrit
The property of those who zealously offer sacrifices, the wise call the property of the gods; but the wealth of those who perform no sacrifices is called the property of the Asuras.
english translation
yad dhanaM yajJazIlAnAM devasvaM tad vidurbudhAH | ayajvanAM tu yad vittamAsurasvaM taducyate || 20 ||
hk transliteration