Progress:90.7%
किं चिदेव तु विप्राय दद्यादस्थिमतां वधे । अनस्थ्नां चैव हिंसायां प्राणायामेन शुध्यति ॥ १४१ ॥
sanskrit
But for killing (small) animals which have bones, he should give some trifle to a Brahmana; if he injures boneless (animals), he becomes pure by a suppressing his breath (pranayama).
english translation
kiM cideva tu viprAya dadyAdasthimatAM vadhe | anasthnAM caiva hiMsAyAM prANAyAmena zudhyati || 141 ||
hk transliteration by Sanscriptफलदानां तु वृक्षाणां छेदने जप्यमृच्शतम् । गुल्मवल्लीलतानां च पुष्पितानां च वीरुधाम् ॥ १४२ ॥
sanskrit
For cutting fruit-trees, shrubs, creepers, lianas, or flowering plants, one hundred Rikas must be muttered.
english translation
phaladAnAM tu vRkSANAM chedane japyamRczatam | gulmavallIlatAnAM ca puSpitAnAM ca vIrudhAm || 142 ||
hk transliteration by Sanscriptअन्नाद्यजानां सत्त्वानां रसजानां च सर्वशः । फलपुष्पोद्भवानां च घृतप्राशो विशोधनम् ॥ १४३ ॥
sanskrit
(For destroying) any kind of creature, bred in food, in condiments, in fruit, or in flowers, the expiation is to eat clarified butter.
english translation
annAdyajAnAM sattvAnAM rasajAnAM ca sarvazaH | phalapuSpodbhavAnAM ca ghRtaprAzo vizodhanam || 143 ||
hk transliteration by Sanscriptकृष्तजानामोषधीनां जातानां च स्वयं वने । वृथालम्भेऽनुगच्छेद् गां दिनमेकं पयोव्रतः ॥ १४४ ॥
sanskrit
If a man destroys for no good purpose plants produced by cultivation, or such as spontaneously spring up in the forest, he shall attend a cow during one day, subsisting on milk alone.
english translation
kRStajAnAmoSadhInAM jAtAnAM ca svayaM vane | vRthAlambhe'nugacched gAM dinamekaM payovrataH || 144 ||
hk transliteration by Sanscriptएतैर्व्रतैरपोह्यं स्यादेनो हिंसासमुद्भवम् । ज्ञानाज्ञानकृतं कृत्स्नं शृणुतानाद्यभक्षणे ॥ १४५ ॥
sanskrit
The guilt incurred intentionally or unintentionally by injuring (created beings) can be removed by means of these penances; hear (now, how) all (sins) committed by partaking of forbidden food (or drink, can be expiated).
english translation
etairvratairapohyaM syAdeno hiMsAsamudbhavam | jJAnAjJAnakRtaM kRtsnaM zRNutAnAdyabhakSaNe || 145 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:90.7%
किं चिदेव तु विप्राय दद्यादस्थिमतां वधे । अनस्थ्नां चैव हिंसायां प्राणायामेन शुध्यति ॥ १४१ ॥
sanskrit
But for killing (small) animals which have bones, he should give some trifle to a Brahmana; if he injures boneless (animals), he becomes pure by a suppressing his breath (pranayama).
english translation
kiM cideva tu viprAya dadyAdasthimatAM vadhe | anasthnAM caiva hiMsAyAM prANAyAmena zudhyati || 141 ||
hk transliteration by Sanscriptफलदानां तु वृक्षाणां छेदने जप्यमृच्शतम् । गुल्मवल्लीलतानां च पुष्पितानां च वीरुधाम् ॥ १४२ ॥
sanskrit
For cutting fruit-trees, shrubs, creepers, lianas, or flowering plants, one hundred Rikas must be muttered.
english translation
phaladAnAM tu vRkSANAM chedane japyamRczatam | gulmavallIlatAnAM ca puSpitAnAM ca vIrudhAm || 142 ||
hk transliteration by Sanscriptअन्नाद्यजानां सत्त्वानां रसजानां च सर्वशः । फलपुष्पोद्भवानां च घृतप्राशो विशोधनम् ॥ १४३ ॥
sanskrit
(For destroying) any kind of creature, bred in food, in condiments, in fruit, or in flowers, the expiation is to eat clarified butter.
english translation
annAdyajAnAM sattvAnAM rasajAnAM ca sarvazaH | phalapuSpodbhavAnAM ca ghRtaprAzo vizodhanam || 143 ||
hk transliteration by Sanscriptकृष्तजानामोषधीनां जातानां च स्वयं वने । वृथालम्भेऽनुगच्छेद् गां दिनमेकं पयोव्रतः ॥ १४४ ॥
sanskrit
If a man destroys for no good purpose plants produced by cultivation, or such as spontaneously spring up in the forest, he shall attend a cow during one day, subsisting on milk alone.
english translation
kRStajAnAmoSadhInAM jAtAnAM ca svayaM vane | vRthAlambhe'nugacched gAM dinamekaM payovrataH || 144 ||
hk transliteration by Sanscriptएतैर्व्रतैरपोह्यं स्यादेनो हिंसासमुद्भवम् । ज्ञानाज्ञानकृतं कृत्स्नं शृणुतानाद्यभक्षणे ॥ १४५ ॥
sanskrit
The guilt incurred intentionally or unintentionally by injuring (created beings) can be removed by means of these penances; hear (now, how) all (sins) committed by partaking of forbidden food (or drink, can be expiated).
english translation
etairvratairapohyaM syAdeno hiMsAsamudbhavam | jJAnAjJAnakRtaM kRtsnaM zRNutAnAdyabhakSaNe || 145 ||
hk transliteration by Sanscript