Manusmriti

Progress:90.9%

अज्ञानाद् वारुणीं पीत्वा संस्कारेणैव शुध्यति । मतिपूर्वमनिर्देश्यं प्राणान्तिकमिति स्थितिः ॥ १४६ ॥

sanskrit

He who drinks unintentionally (the spirituous liquor, called) Varuni, becomes pure by being initiated (again); (even for drinking it) intentionally (a penance) destructive to life must not be imposed; that is a settled rule.

english translation

ajJAnAd vAruNIM pItvA saMskAreNaiva zudhyati | matipUrvamanirdezyaM prANAntikamiti sthitiH || 146 ||

hk transliteration by Sanscript

अपः सुराभाजनस्था मद्यभाण्डस्थितास्तथा । पञ्चरात्रं पिबेत् पीत्वा शङ्खपुष्पीशृतं पयः ॥ १४७ ॥

sanskrit

He who has drunk water which has stood in a vessel used for keeping (the spirituous liquor, called) Sura, or other intoxicating drinks, shall drink during five (days and) nights (nothing but) milk in which the Sankhapushpi (plant) has been boiled.

english translation

apaH surAbhAjanasthA madyabhANDasthitAstathA | paJcarAtraM pibet pItvA zaGkhapuSpIzRtaM payaH || 147 ||

hk transliteration by Sanscript

स्पृष्ट्वा दत्त्वा च मदिरां विधिवत् प्रतिगृह्य च । शूद्रोच्छिष्टाश्च पीत्वाऽपः कुशवारि पिबेत् त्र्यहम् ॥ १४८ ॥

sanskrit

He who has touched spirituous liquor, has given it away, or received it in accordance with the rule, or has drunk water left by a Sudra, shall drink during three days water in which Kusa-grass has been boiled.

english translation

spRSTvA dattvA ca madirAM vidhivat pratigRhya ca | zUdrocchiSTAzca pItvA'paH kuzavAri pibet tryaham || 148 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्राह्मणस्तु सुरापस्य गन्धमाघ्राय सोमपः । प्राणानप्सु त्रिरायम्य घृतं प्राश्य विशुध्यति ॥ १४९ ॥

sanskrit

But when a Brahmana who has partaken of Soma-juice, has smelt the odour exhaled by a drinker of Sura, he becomes pure by thrice suppressing his breath in water, and eating clarified butter.

english translation

brAhmaNastu surApasya gandhamAghrAya somapaH | prANAnapsu trirAyamya ghRtaM prAzya vizudhyati || 149 ||

hk transliteration by Sanscript

अज्ञानात् प्राश्य विण्मूत्रं सुरासंस्पृष्टमेव च । पुनः संस्कारमर्हन्ति त्रयो वर्णा द्विजातयः ॥ १५० ॥

sanskrit

(Men of) the three twice-born castes who have unintentionally swallowed ordure or urine, or anything that has touched Sura, must be initiated again.

english translation

ajJAnAt prAzya viNmUtraM surAsaMspRSTameva ca | punaH saMskAramarhanti trayo varNA dvijAtayaH || 150 ||

hk transliteration by Sanscript