Progress:83.8%
सर्वान् रसानपोहेत कृतान्नं च तिलैः सह । अश्मनो लवणं चैव पशवो ये च मानुषाः ॥ ८६ ॥
sanskrit
He must avoid (selling) condiments of all sorts, cooked food and sesamum, stones, salt, cattle, and human (beings),
english translation
sarvAn rasAnapoheta kRtAnnaM ca tilaiH saha | azmano lavaNaM caiva pazavo ye ca mAnuSAH || 86 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्वं च तान्तवं रक्तं शाणक्षौमाविकानि च । अपि चेत् स्युररक्तानि फलमूले तथौषधीः ॥ ८७ ॥
sanskrit
All dyed cloth, as well as cloth made of hemp, or flax, or wool, even though they be not dyed, fruit, roots, and (medical) herbs
english translation
sarvaM ca tAntavaM raktaM zANakSaumAvikAni ca | api cet syuraraktAni phalamUle tathauSadhIH || 87 ||
hk transliteration by Sanscriptअपः शस्त्रं विषं मांसं सोमं गन्धांश्च सर्वशः । क्षीरं क्षौद्रं दधि घृतं तैलं मधु गुडं कुशान् ॥ ८८ ॥
sanskrit
Water, weapons, poison, meat, Soma, and perfumes of all kinds, fresh milk, honey, sour milk, clarified butter, oil, wax, sugar, Kusa-grass;
english translation
apaH zastraM viSaM mAMsaM somaM gandhAMzca sarvazaH | kSIraM kSaudraM dadhi ghRtaM tailaM madhu guDaM kuzAn || 88 ||
hk transliteration by Sanscriptआरण्यांश्च पशून् सर्वान् दंष्ट्रिणश्च वयांसि च । मद्यं नीलिं च लाक्षां च सर्वांश्चैकशफांस्तथा ॥ ८९ ॥
sanskrit
All beasts of the forest, animals with fangs or tusks, birds, spirituous liquor, indigo, lac, and all one-hoofed beasts.
english translation
AraNyAMzca pazUn sarvAn daMSTriNazca vayAMsi ca | madyaM nIliM ca lAkSAM ca sarvAMzcaikazaphAMstathA || 89 ||
hk transliteration by Sanscriptकाममुत्पाद्य कृष्यां तु स्वयमेव कृषीवलः । विक्रीणीत तिलांशूद्रान् धर्मार्थमचिरस्थितान् ॥ ९० ॥
sanskrit
But he who subsists by agriculture, may at pleasure sell unmixed sesamum grains for sacred purposes, provided he himself has grown them and has not kept them long.
english translation
kAmamutpAdya kRSyAM tu svayameva kRSIvalaH | vikrINIta tilAMzUdrAn dharmArthamacirasthitAn || 90 ||
hk transliteration by SanscriptManusmriti
Progress:83.8%
सर्वान् रसानपोहेत कृतान्नं च तिलैः सह । अश्मनो लवणं चैव पशवो ये च मानुषाः ॥ ८६ ॥
sanskrit
He must avoid (selling) condiments of all sorts, cooked food and sesamum, stones, salt, cattle, and human (beings),
english translation
sarvAn rasAnapoheta kRtAnnaM ca tilaiH saha | azmano lavaNaM caiva pazavo ye ca mAnuSAH || 86 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्वं च तान्तवं रक्तं शाणक्षौमाविकानि च । अपि चेत् स्युररक्तानि फलमूले तथौषधीः ॥ ८७ ॥
sanskrit
All dyed cloth, as well as cloth made of hemp, or flax, or wool, even though they be not dyed, fruit, roots, and (medical) herbs
english translation
sarvaM ca tAntavaM raktaM zANakSaumAvikAni ca | api cet syuraraktAni phalamUle tathauSadhIH || 87 ||
hk transliteration by Sanscriptअपः शस्त्रं विषं मांसं सोमं गन्धांश्च सर्वशः । क्षीरं क्षौद्रं दधि घृतं तैलं मधु गुडं कुशान् ॥ ८८ ॥
sanskrit
Water, weapons, poison, meat, Soma, and perfumes of all kinds, fresh milk, honey, sour milk, clarified butter, oil, wax, sugar, Kusa-grass;
english translation
apaH zastraM viSaM mAMsaM somaM gandhAMzca sarvazaH | kSIraM kSaudraM dadhi ghRtaM tailaM madhu guDaM kuzAn || 88 ||
hk transliteration by Sanscriptआरण्यांश्च पशून् सर्वान् दंष्ट्रिणश्च वयांसि च । मद्यं नीलिं च लाक्षां च सर्वांश्चैकशफांस्तथा ॥ ८९ ॥
sanskrit
All beasts of the forest, animals with fangs or tusks, birds, spirituous liquor, indigo, lac, and all one-hoofed beasts.
english translation
AraNyAMzca pazUn sarvAn daMSTriNazca vayAMsi ca | madyaM nIliM ca lAkSAM ca sarvAMzcaikazaphAMstathA || 89 ||
hk transliteration by Sanscriptकाममुत्पाद्य कृष्यां तु स्वयमेव कृषीवलः । विक्रीणीत तिलांशूद्रान् धर्मार्थमचिरस्थितान् ॥ ९० ॥
sanskrit
But he who subsists by agriculture, may at pleasure sell unmixed sesamum grains for sacred purposes, provided he himself has grown them and has not kept them long.
english translation
kAmamutpAdya kRSyAM tu svayameva kRSIvalaH | vikrINIta tilAMzUdrAn dharmArthamacirasthitAn || 90 ||
hk transliteration by Sanscript