Kamasutra

Progress:78.2%

भवन्ति चात्र श्लोकाः- प्रच्छादितस्वभावापि गूढाकारापि कामिनी । विवृणोत्येव भावं स्वं रागादुपरिवर्तिनी ॥ ३९ ॥

"A sensual girl, dissimulating by nature, unintelligible by her comportment [gudhakara], reveals her true nature when, in her excitation, she reverses roles."

english translation

इस विषय में कुछ आनुवंश्य श्लोक है - जो कामिनी शील और सङ्कोच के कारण अपने भावों को छिपाये रखती है, वह भी कामातुरा होकर विपरीत रति में अपने वास्तविक स्वरूप को प्रकट कर देती है ॥ ३९ ॥

hindi translation

bhavanti cAtra zlokAH- pracchAditasvabhAvApi gUDhAkArApi kAminI | vivRNotyeva bhAvaM svaM rAgAduparivartinI || 39 ||

hk transliteration by Sanscript