1.
रतावस्थापनम्
Stimulation of Erotic Desire
2.
आलिङ्गनविचारम्
Embraces
3.
चुम्बनादिविकल्पम्
Petting and Caresses
4.
नखरदानजतिम्
The art of Scratching
5.
दशनक्षतविधिप्रकरणम्
Biting
6.
संवेशनप्रकारप्रकरणम्
Methods of Penetration
7.
प्रहणनसीत्कारप्रकरणम्
Blows and Sighs
•
पुरुषायितप्रकरणम्
Virile Behaviour of Women
9.
ओपरिष्टकप्रकरणम्
Superior Coition or Fellation
10.
रतारम्भावसानिकप्रकरणम्
Preludes and Conclusions to the games of love
Progress:74.9%
सुदूरमुत्कृष्य वेगेन स्वजधनमवपातयेदिति निर्घातः ॥ २६ ॥
The thunderbolt [nirgbata] : Raising the hips very high and letting them fall brutally downward is the thunderbolt.
english translation
निघत प्रविष्ट कराये हुए शिश्न को पूरा बाहर निकालकर स्त्री की जाँघों पर अपनी जाँघों को बलपूर्वक गिराना निर्मात कहलाता है ॥ २६ ॥
hindi translation
sudUramutkRSya vegena svajadhanamavapAtayediti nirghAtaH || 26 ||
hk transliteration by Sanscriptएकत एव भूयिष्ठमवलिखेदिति वराहघातः ॥ २७ ॥
The wild boar's thrust [varabagbata] : Striking several times to one side is the wild boar's thrust.
english translation
वराहघात - मदनमन्दिर में एक ओर ही शिस्नप्रहार करने की बात कहते हैं॥ २७॥
hindi translation
ekata eva bhUyiSThamavalikhediti varAhaghAtaH || 27 ||
hk transliteration by Sanscriptस एवोभयतः पर्यायेण वृषाघातः ॥ २८ ॥
The bull's blow [vrishaghata] : Doing it now on one side, now on the other is the bull's blow.
english translation
वृषाघात जब मदनमन्दिर के दोनों पक्षों में क्रम से प्रहार किया जाये, तो उसे वृषायात कहते हैं॥ २८ ॥
hindi translation
sa evobhayataH paryAyeNa vRSAghAtaH || 28 ||
hk transliteration by Sanscriptसकृन्मिलितमनिष्क्रमव्य द्वित्रितुरिति धट्टयेदिति चटकविलसितम् ॥ २९ ॥
The bird's amusement [chatakavitasa] : Alternately penetrating and half-penetrating, striking two, three, or four small blows, like the pecking of a bird.
english translation
चटकविलसित प्रविष्ट शिश्न को बाहर न निकालकर, नागौरैया (चिड़े) के समान दो तीन-चार बार प्रहार करने को चटकविलसित कहते हैं ॥ २९ ॥
hindi translation
sakRnmilitamaniSkramavya dvitrituriti dhaTTayediti caTakavilasitam || 29 ||
hk transliteration by Sanscriptरागावसानिकं व्याख्यातं करणं सम्पुटमिति ॥ ३० ॥
The box [samputa] : Assuming the box position after reaching orgasm has already been described.
english translation
सम्पुट स्खलन के समय सम्पुट होता है। इस करण को पहले ही कहा जा चुका है ॥३०॥
hindi translation
rAgAvasAnikaM vyAkhyAtaM karaNaM sampuTamiti || 30 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
Progress:74.9%
सुदूरमुत्कृष्य वेगेन स्वजधनमवपातयेदिति निर्घातः ॥ २६ ॥
The thunderbolt [nirgbata] : Raising the hips very high and letting them fall brutally downward is the thunderbolt.
english translation
निघत प्रविष्ट कराये हुए शिश्न को पूरा बाहर निकालकर स्त्री की जाँघों पर अपनी जाँघों को बलपूर्वक गिराना निर्मात कहलाता है ॥ २६ ॥
hindi translation
sudUramutkRSya vegena svajadhanamavapAtayediti nirghAtaH || 26 ||
hk transliteration by Sanscriptएकत एव भूयिष्ठमवलिखेदिति वराहघातः ॥ २७ ॥
The wild boar's thrust [varabagbata] : Striking several times to one side is the wild boar's thrust.
english translation
वराहघात - मदनमन्दिर में एक ओर ही शिस्नप्रहार करने की बात कहते हैं॥ २७॥
hindi translation
ekata eva bhUyiSThamavalikhediti varAhaghAtaH || 27 ||
hk transliteration by Sanscriptस एवोभयतः पर्यायेण वृषाघातः ॥ २८ ॥
The bull's blow [vrishaghata] : Doing it now on one side, now on the other is the bull's blow.
english translation
वृषाघात जब मदनमन्दिर के दोनों पक्षों में क्रम से प्रहार किया जाये, तो उसे वृषायात कहते हैं॥ २८ ॥
hindi translation
sa evobhayataH paryAyeNa vRSAghAtaH || 28 ||
hk transliteration by Sanscriptसकृन्मिलितमनिष्क्रमव्य द्वित्रितुरिति धट्टयेदिति चटकविलसितम् ॥ २९ ॥
The bird's amusement [chatakavitasa] : Alternately penetrating and half-penetrating, striking two, three, or four small blows, like the pecking of a bird.
english translation
चटकविलसित प्रविष्ट शिश्न को बाहर न निकालकर, नागौरैया (चिड़े) के समान दो तीन-चार बार प्रहार करने को चटकविलसित कहते हैं ॥ २९ ॥
hindi translation
sakRnmilitamaniSkramavya dvitrituriti dhaTTayediti caTakavilasitam || 29 ||
hk transliteration by Sanscriptरागावसानिकं व्याख्यातं करणं सम्पुटमिति ॥ ३० ॥
The box [samputa] : Assuming the box position after reaching orgasm has already been described.
english translation
सम्पुट स्खलन के समय सम्पुट होता है। इस करण को पहले ही कहा जा चुका है ॥३०॥
hindi translation
rAgAvasAnikaM vyAkhyAtaM karaNaM sampuTamiti || 30 ||
hk transliteration by Sanscript