1.
रतावस्थापनम्
Stimulation of Erotic Desire
2.
आलिङ्गनविचारम्
Embraces
3.
चुम्बनादिविकल्पम्
Petting and Caresses
4.
नखरदानजतिम्
The art of Scratching
5.
दशनक्षतविधिप्रकरणम्
Biting
6.
संवेशनप्रकारप्रकरणम्
Methods of Penetration
7.
प्रहणनसीत्कारप्रकरणम्
Blows and Sighs
8.
पुरुषायितप्रकरणम्
Virile Behaviour of Women
9.
ओपरिष्टकप्रकरणम्
Superior Coition or Fellation
•
रतारम्भावसानिकप्रकरणम्
Preludes and Conclusions to the games of love
रतावसानिकं रागमतिबाह्यासंस्तुतयोरिव सव्रीडयोः परस्परमपश्यतोः पृथक्पृतगाचारभूमिगमनम्। प्रतिनिवृत्त्य चाव्रीडायमानयोरुचितदेशोपविष्टयोस्ताम्बूलग्रहणमच्छीकृतं चन्दनमन्यद्वानुलेपनं तस्या गात्रे स्वयमेव निवेशयेत् ॥ ६ ॥
Having finished copulating [rata], free from desire, having become modest, without intimacy, they both go separately to the toilets [achara bhumi]. On returning without any embarrassment, they seat themselves comfortably, greeting each other, taking betel, and rubbing each other with sandalwood paste. He smears the girl's body with it and then makes her sit down.
english translation
२. सुरत के समापन के कार्य-समागम कर चुकने के बाद, रतिसुख का अनुभव करके, दोनों अपरिचितों के समान पृथक् पृथक् संकुचित होते हुए, एक-दूसरे को न देखते हुए शौचालयों को जायें, और वहाँ मूत्रत्याग और गुप्ताङ्गों की शुद्धि करें यहाँ से लौटकर, लज्जाभाव को त्यागकर, शैय्या के अतिरिक्त किसी अन्य स्थान पर बैठकर दोनों ताम्बूल का सेवन करें। चन्दन या किसी अन्य वस्तु का अनुलेपन एक दूसरे के शरीर पर लगायें ॥६॥
hindi translation
ratAvasAnikaM rAgamatibAhyAsaMstutayoriva savrIDayoH parasparamapazyatoH pRthakpRtagAcArabhUmigamanam| pratinivRttya cAvrIDAyamAnayorucitadezopaviSTayostAmbUlagrahaNamacchIkRtaM candanamanyadvAnulepanaM tasyA gAtre svayameva nivezayet || 6 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
रतावसानिकं रागमतिबाह्यासंस्तुतयोरिव सव्रीडयोः परस्परमपश्यतोः पृथक्पृतगाचारभूमिगमनम्। प्रतिनिवृत्त्य चाव्रीडायमानयोरुचितदेशोपविष्टयोस्ताम्बूलग्रहणमच्छीकृतं चन्दनमन्यद्वानुलेपनं तस्या गात्रे स्वयमेव निवेशयेत् ॥ ६ ॥
Having finished copulating [rata], free from desire, having become modest, without intimacy, they both go separately to the toilets [achara bhumi]. On returning without any embarrassment, they seat themselves comfortably, greeting each other, taking betel, and rubbing each other with sandalwood paste. He smears the girl's body with it and then makes her sit down.
english translation
२. सुरत के समापन के कार्य-समागम कर चुकने के बाद, रतिसुख का अनुभव करके, दोनों अपरिचितों के समान पृथक् पृथक् संकुचित होते हुए, एक-दूसरे को न देखते हुए शौचालयों को जायें, और वहाँ मूत्रत्याग और गुप्ताङ्गों की शुद्धि करें यहाँ से लौटकर, लज्जाभाव को त्यागकर, शैय्या के अतिरिक्त किसी अन्य स्थान पर बैठकर दोनों ताम्बूल का सेवन करें। चन्दन या किसी अन्य वस्तु का अनुलेपन एक दूसरे के शरीर पर लगायें ॥६॥
hindi translation
ratAvasAnikaM rAgamatibAhyAsaMstutayoriva savrIDayoH parasparamapazyatoH pRthakpRtagAcArabhUmigamanam| pratinivRttya cAvrIDAyamAnayorucitadezopaviSTayostAmbUlagrahaNamacchIkRtaM candanamanyadvAnulepanaM tasyA gAtre svayameva nivezayet || 6 ||
hk transliteration by Sanscript