Kamasutra

Progress:1.5%

तद्विपर्ययौ मध्यमचण्डवेगौ भवतः । तथा नायिकापि ॥ ६ ॥

On the other hand, there are also middling [madhyama] and passionate [chanda] temperaments, and the same goes also for women.

english translation

इसके विपरीत मध्यम और चण्ड रतिलालसा रखने वाले पुरुष मध्यमवेग और चण्डवेग कहलाते हैं। इसी प्रकार रतिलालसा की दृष्टि से स्त्रियाँ भी तीन प्रकार को होती हैं—मन्दवेग, मध्यमवेग और चण्डवेग ॥ ६ ॥

hindi translation

tadviparyayau madhyamacaNDavegau bhavataH | tathA nAyikApi || 6 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्रापि प्रमाणवदेव नवरतानि ॥ ७ ॥

Here too, as for size, there are nine sorts of coition [rata].

english translation

प्रमाण के अनुसार बताये गये नौ रतों के समान ही भाव के अनुसार भी नौ प्रकार के रत होते हैं ॥ ७ ॥

hindi translation

tatrApi pramANavadeva navaratAni || 7 ||

hk transliteration by Sanscript

तद्वत् कालतोऽपि शीघ्रमध्यचिरकाला नायकाः ॥ ८ ॥

Similarly, as far as the duration of the act is concerned, there are rapid, average, and slow men.

english translation

काल से सुरत की व्यवस्था प्रमाण और भाव के समान रमणकाल के अनुसार भी नायक और नायिका के तीन भेद होते हैं- शीघ्र, मध्यम और चिरकाल ॥ ८ ॥

hindi translation

tadvat kAlato'pi zIghramadhyacirakAlA nAyakAH || 8 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्र स्त्रियां विवादः ॥ ९ ॥

As far as women are concerned, opinions vary.

english translation

मतभेद-त्रियों के स्खलन या क्षरणसुख के विषय में आचायों में विवाद है।

hindi translation

tatra striyAM vivAdaH || 9 ||

hk transliteration by Sanscript

न स्त्री पुरुषवदेव भावमधिगच्छति ॥ १० ॥

Since, according to Auddalaki Shvetaketu, her sexuality is less strong than the man's.

english translation

पुरुष के समान, स्त्री को स्खलन सुख प्राप्त नहीं होता ॥ १० ॥

hindi translation

na strI puruSavadeva bhAvamadhigacchati || 10 ||

hk transliteration by Sanscript