बहुपादिकाकुष्ठतगरतालीसदेवदारुवज्रकन्दकैरुपलिप्तं वंशं वादयतो या शब्दं शृणोति सा वश्या भवति ॥ ४३ ॥
Extract the juice of the bahupadika [mint], kushtha [Saussurea lappa], tagara [Tabernaemontana coronaria], with the leaves of salisha [or talisha, Euphorbia antiquarian], devadaru [cedar, P in u s deodara], vajra [Hygrophila spinosa], and kandaka [Dioscorea alata]. Anoint a reed with it and make a flute. Whoever hears the sound of this flute will be bewitched.
english translation
मोहक वंशी - बहुपादिका (पोदीना), कुष्ठ, तगर, तालीशपत्र, देवदारू और वज्रकन्द - इनका लेप करके वंशी बजाने वाले की ध्वनि जो भी स्त्री सुनेगी वही वशीभूत हो जायेगी ॥ ४३ ॥
hindi translation
bahupAdikAkuSThatagaratAlIsadevadAruvajrakandakairupaliptaM vaMzaM vAdayato yA zabdaM zRNoti sA vazyA bhavati || 43 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
बहुपादिकाकुष्ठतगरतालीसदेवदारुवज्रकन्दकैरुपलिप्तं वंशं वादयतो या शब्दं शृणोति सा वश्या भवति ॥ ४३ ॥
Extract the juice of the bahupadika [mint], kushtha [Saussurea lappa], tagara [Tabernaemontana coronaria], with the leaves of salisha [or talisha, Euphorbia antiquarian], devadaru [cedar, P in u s deodara], vajra [Hygrophila spinosa], and kandaka [Dioscorea alata]. Anoint a reed with it and make a flute. Whoever hears the sound of this flute will be bewitched.
english translation
मोहक वंशी - बहुपादिका (पोदीना), कुष्ठ, तगर, तालीशपत्र, देवदारू और वज्रकन्द - इनका लेप करके वंशी बजाने वाले की ध्वनि जो भी स्त्री सुनेगी वही वशीभूत हो जायेगी ॥ ४३ ॥
hindi translation
bahupAdikAkuSThatagaratAlIsadevadAruvajrakandakairupaliptaM vaMzaM vAdayato yA zabdaM zRNoti sA vazyA bhavati || 43 ||
hk transliteration by Sanscript