Progress:19.1%
पाणिग्रहश्च संवत्सरमध्यभिचार्यस्ततो यथा कामिनी स्यात् ॥ २१ ॥
She stays for one year with the man she marries, after which she abandons herself with whoever desires her.
english translation
एक वर्ष तक पत्नीव्रत का निर्वाह - जिस युवक ने वेश्यापुत्री का पाणिग्रहण किया हो उसके साथ वह एक वर्ष सदाचारिणी बनकर रहे। तत्पश्चात् जहाँ वह चाहे या जो उसे चाहे वहाँ स्वच्छन्दतापूर्वक भोग करे ॥ २१ ॥
hindi translation
pANigrahazca saMvatsaramadhyabhicAryastato yathA kAminI syAt || 21 ||
hk transliteration by Sanscriptऊर्ध्वमपि संवत्सरात् परिणीतेन निमन्त्र्यमाणा लाभमप्युत्सृज्य तां रात्रिं तस्यागच्छेदिति वेश्यायाः पाणिग्रहणविधिः सौभाग्यवर्धनं च ॥ २२ ॥
The year having gone by, if her husband invites her, the prostitute accepts to spend one night with him, making no profit. Such behavior brings her good luck.
english translation
निमन्त्रण पर उपस्थिति आवश्यक एक वर्ष बाद भी जब पति बुलाये तब भी वेश्यापुत्री अर्थलाभ को छोड़कर उस रात उसके साथ समागम के लिये अवश्य आये वेश्या के विवाह और सौभाग्यवर्धन का विषय पूर्ण हुआ ॥ २२ ॥
hindi translation
Urdhvamapi saMvatsarAt pariNItena nimantryamANA lAbhamapyutsRjya tAM rAtriM tasyAgacchediti vezyAyAH pANigrahaNavidhiH saubhAgyavardhanaM ca || 22 ||
hk transliteration by Sanscriptएतेन रङ्गोपजीविनां कन्या व्याख्याताः ॥ २३ ॥
For this, the girl is known as a pleasuremonger [rangopajivika].
english translation
अभिनेत्री कन्याओं की विवाह की रीति-इससे ही रङ्गम पर अभिनय करने वाली कन्याओं की बात भी कह दी गयी है अर्थात् रङ्गमश पर नृत्य और अभिनय करने वाली कन्याओं की विवाह की भी यही रीति है ॥ २३ ॥
hindi translation
etena raGgopajIvinAM kanyA vyAkhyAtAH || 23 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्मै तु तां दद्युर्य एषां तूर्ये विशिष्टमुपकुर्यात्। इति सुभगङ्करणम् ॥ २४ ॥
Even when married, a woman should practice the four main arts.
english translation
वैशिष्ट्यकथन- नट, नर्तक आदि अपनी पुत्री का विवाह उसी पुरुष से करें, जो उसके नृत्य-गान आदि को उन्नत बनाने में सहायक हो सुभगङ्करण प्रकरण पूर्ण हुआ ॥ २४ ॥
hindi translation
tasmai tu tAM dadyurya eSAM tUrye viziSTamupakuryAt| iti subhagaGkaraNam || 24 ||
hk transliteration by Sanscriptधत्तूरकमरिचपिप्पलीचूर्णैर्मधुमिलितलिङ्गस्य सम्प्रयोगो वशीकरणम् ॥ २५ ॥
If a man anoints his penis with datura, black pepper [maricha], and long pepper [pippali], crushed and mixed with honey, its use will allow him to bewitch and subjugate his partners.
english translation
वशीकरण प्रकरण: वशीकरण लेप धतूरा, काली मिर्च और छोटी पीपल के चूर्ण में शहद मिलाकर शिश्न पर लेप करके जिस स्त्री से समागम किया जाये वह वशीभूत हो जाती है ।। २५ ।।
hindi translation
dhattUrakamaricapippalIcUrNairmadhumilitaliGgasya samprayogo vazIkaraNam || 25 ||
hk transliteration by SanscriptKamasutra
Progress:19.1%
पाणिग्रहश्च संवत्सरमध्यभिचार्यस्ततो यथा कामिनी स्यात् ॥ २१ ॥
She stays for one year with the man she marries, after which she abandons herself with whoever desires her.
english translation
एक वर्ष तक पत्नीव्रत का निर्वाह - जिस युवक ने वेश्यापुत्री का पाणिग्रहण किया हो उसके साथ वह एक वर्ष सदाचारिणी बनकर रहे। तत्पश्चात् जहाँ वह चाहे या जो उसे चाहे वहाँ स्वच्छन्दतापूर्वक भोग करे ॥ २१ ॥
hindi translation
pANigrahazca saMvatsaramadhyabhicAryastato yathA kAminI syAt || 21 ||
hk transliteration by Sanscriptऊर्ध्वमपि संवत्सरात् परिणीतेन निमन्त्र्यमाणा लाभमप्युत्सृज्य तां रात्रिं तस्यागच्छेदिति वेश्यायाः पाणिग्रहणविधिः सौभाग्यवर्धनं च ॥ २२ ॥
The year having gone by, if her husband invites her, the prostitute accepts to spend one night with him, making no profit. Such behavior brings her good luck.
english translation
निमन्त्रण पर उपस्थिति आवश्यक एक वर्ष बाद भी जब पति बुलाये तब भी वेश्यापुत्री अर्थलाभ को छोड़कर उस रात उसके साथ समागम के लिये अवश्य आये वेश्या के विवाह और सौभाग्यवर्धन का विषय पूर्ण हुआ ॥ २२ ॥
hindi translation
Urdhvamapi saMvatsarAt pariNItena nimantryamANA lAbhamapyutsRjya tAM rAtriM tasyAgacchediti vezyAyAH pANigrahaNavidhiH saubhAgyavardhanaM ca || 22 ||
hk transliteration by Sanscriptएतेन रङ्गोपजीविनां कन्या व्याख्याताः ॥ २३ ॥
For this, the girl is known as a pleasuremonger [rangopajivika].
english translation
अभिनेत्री कन्याओं की विवाह की रीति-इससे ही रङ्गम पर अभिनय करने वाली कन्याओं की बात भी कह दी गयी है अर्थात् रङ्गमश पर नृत्य और अभिनय करने वाली कन्याओं की विवाह की भी यही रीति है ॥ २३ ॥
hindi translation
etena raGgopajIvinAM kanyA vyAkhyAtAH || 23 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्मै तु तां दद्युर्य एषां तूर्ये विशिष्टमुपकुर्यात्। इति सुभगङ्करणम् ॥ २४ ॥
Even when married, a woman should practice the four main arts.
english translation
वैशिष्ट्यकथन- नट, नर्तक आदि अपनी पुत्री का विवाह उसी पुरुष से करें, जो उसके नृत्य-गान आदि को उन्नत बनाने में सहायक हो सुभगङ्करण प्रकरण पूर्ण हुआ ॥ २४ ॥
hindi translation
tasmai tu tAM dadyurya eSAM tUrye viziSTamupakuryAt| iti subhagaGkaraNam || 24 ||
hk transliteration by Sanscriptधत्तूरकमरिचपिप्पलीचूर्णैर्मधुमिलितलिङ्गस्य सम्प्रयोगो वशीकरणम् ॥ २५ ॥
If a man anoints his penis with datura, black pepper [maricha], and long pepper [pippali], crushed and mixed with honey, its use will allow him to bewitch and subjugate his partners.
english translation
वशीकरण प्रकरण: वशीकरण लेप धतूरा, काली मिर्च और छोटी पीपल के चूर्ण में शहद मिलाकर शिश्न पर लेप करके जिस स्त्री से समागम किया जाये वह वशीभूत हो जाती है ।। २५ ।।
hindi translation
dhattUrakamaricapippalIcUrNairmadhumilitaliGgasya samprayogo vazIkaraNam || 25 ||
hk transliteration by Sanscript