Progress:83.3%
आपत्सु मग्नः स्मरणं त्वदीयं करोमि दुर्गे करुणार्णवेशि । नैतच्छठत्वं मम भावयेथाः क्षुधातृषार्ता जननीं स्मरन्ति ॥१०॥
sanskrit
(O Mother) I have sunk in misfortunes and therefore remembering you now (which I never did before), O Mother Durga, (you who are) an ocean of compassion, … (therefore) do not think of me as false (and my invocation as pretence), (because) when children are afflicted with hunger and thirst, they naturally remember their mother (Only).
english translation
माता दुर्गे ! करुणासिंधु महेश्वरी ! मई विपत्तियों में फंस कर आज जो तुम्हारा स्मरण करता हूँ { और इससे पहले कभी नहीं किया } इसे मेरी शठता न मान लेना- क्योंकि भूख,प्यास से पीड़ित बालक माता का ही स्मरण करते हैI
hindi translation
Apatsu magnaH smaraNaM tvadIyaM karomi durge karuNArNavezi | naitacchaThatvaM mama bhAvayethAH kSudhAtRSArtA jananIM smaranti ||10||
hk transliteration by SanscriptDevi Aparadha Kshamapana Stotram
Progress:83.3%
आपत्सु मग्नः स्मरणं त्वदीयं करोमि दुर्गे करुणार्णवेशि । नैतच्छठत्वं मम भावयेथाः क्षुधातृषार्ता जननीं स्मरन्ति ॥१०॥
sanskrit
(O Mother) I have sunk in misfortunes and therefore remembering you now (which I never did before), O Mother Durga, (you who are) an ocean of compassion, … (therefore) do not think of me as false (and my invocation as pretence), (because) when children are afflicted with hunger and thirst, they naturally remember their mother (Only).
english translation
माता दुर्गे ! करुणासिंधु महेश्वरी ! मई विपत्तियों में फंस कर आज जो तुम्हारा स्मरण करता हूँ { और इससे पहले कभी नहीं किया } इसे मेरी शठता न मान लेना- क्योंकि भूख,प्यास से पीड़ित बालक माता का ही स्मरण करते हैI
hindi translation
Apatsu magnaH smaraNaM tvadIyaM karomi durge karuNArNavezi | naitacchaThatvaM mama bhAvayethAH kSudhAtRSArtA jananIM smaranti ||10||
hk transliteration by Sanscript