Chanakya Neeti
न निर्मिता केन न दृष्टपूर्वा न श्रूयते हेममयी कुरङ्गी । तथापि तृष्णा रघुनन्दनस्य विनाशकाले विपरीतबुद्धिः ॥५II
No one had seen or heard of a golden deer before, yet Raghunandan had a desire for it. When the time of destruction comes, wisdom becomes contrary.
english translation
सोने का मृग न पहले किसी ने देखा और न सुना, तब भी रघुनंदन की तृष्णा उस पर हुई ! विनाश का समय आने पर बुद्धि विपरीत हो जाती है I
hindi translation
na nirmitA kena na dRSTapUrvA na zrUyate hemamayI kuraGgI । tathApi tRSNA raghunandanasya vinAzakAle viparItabuddhiH ॥5II
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथम अध्याय
prathama adhyAya
2.
द्वितीय अध्याय
dvitIya adhyAya
3.
तृतीय अध्याय
tRtIya adhyAya
4.
चतुर्थः अध्यायः
caturthaH adhyAyaH
5.
पंचम अध्याय
paMcama adhyAya
6.
षष्ठम् अध्याय
SaSTham adhyAya
7.
सप्तम अध्याय
saptama adhyAya
8.
अष्टम अध्याय
aSTama adhyAya
9.
नवम अध्याय
navama adhyAya
10.
दशम अध्याय
dazama adhyAya
11.
एकादश अध्याय
ekAdaza adhyAya
12.
द्वादश अध्याय
dvAdaza adhyAya
13.
त्रयोदश अध्याय
trayodaza adhyAya
14.
चतुर्दश अध्याय
caturdaza adhyAya
15.
पञ्चदश
paJcadaza
षोडश अध्याय
SoDaza adhyAya
17.
सप्तदश अध्याय
saptadaza adhyAya
न निर्मिता केन न दृष्टपूर्वा न श्रूयते हेममयी कुरङ्गी । तथापि तृष्णा रघुनन्दनस्य विनाशकाले विपरीतबुद्धिः ॥५II
No one had seen or heard of a golden deer before, yet Raghunandan had a desire for it. When the time of destruction comes, wisdom becomes contrary.
english translation
सोने का मृग न पहले किसी ने देखा और न सुना, तब भी रघुनंदन की तृष्णा उस पर हुई ! विनाश का समय आने पर बुद्धि विपरीत हो जाती है I
hindi translation
na nirmitA kena na dRSTapUrvA na zrUyate hemamayI kuraGgI । tathApi tRSNA raghunandanasya vinAzakAle viparItabuddhiH ॥5II
hk transliteration by Sanscript