Progress:69.8%

धनधान्यप्रयोगेषु विद्यासङ्ग्रहणे तथा । आहारे व्यवहारे च त्यक्तलज्जः सुखी भवेत ॥२१II

The one who has no shame in earning money, grains, knowledge and eating food remains happy forever.

english translation

जिसे धन, अनाज और विद्या अर्जित करने में और भोजन करने में कोई शर्म नहीं आती वह सदा सुखी रहता है।

hindi translation

dhanadhAnyaprayogeSu vidyAsaGgrahaNe tathA | AhAre vyavahAre ca tyaktalajjaH sukhI bhaveta ||21II

hk transliteration by Sanscript

जलबिन्दुनिपातेन क्रमशः पूर्यते घटः । सहेतुः सर्वविद्यानां धर्मस्य च धनस्य च ॥२२II

Just like drop by drop creates an ocean, similarly knowledge, qualities and wealth are gained from each drop.

english translation

जैसे बूंद बूंद से सागर बनता है, वैसे ही बूंद बूंद से ज्ञान, गुण और संपत्ति प्राप्त होते है।

hindi translation

jalabindunipAtena kramazaH pUryate ghaTaH | sahetuH sarvavidyAnAM dharmasya ca dhanasya ca ||22II

hk transliteration by Sanscript

वयसः परिणामेऽपि यः खलः खल एव सः । सम्पक्कमपि माधुर्य नोपयातीन्द्रवारुणम् II२३II

A person who is foolish even in his old age is truly a fool. In the same way, the fruit of Indra Varun does not become sweet no matter how ripe it is.

english translation

जो व्यक्ति अपने बुढ़ापे में भी मूर्ख है वह सचमुच ही मुर्ख है। उसी प्रकार जिस प्रकार जैसे इन्द्र वरुण का फल कितना भी पके मीठा नहीं होता ।

hindi translation

vayasaH pariNAme'pi yaH khalaH khala eva saH | sampakkamapi mAdhurya nopayAtIndravAruNam II23II

hk transliteration by Sanscript