Chanakya Neeti
Progress:69.8%
धनधान्यप्रयोगेषु विद्यासङ्ग्रहणे तथा । आहारे व्यवहारे च त्यक्तलज्जः सुखी भवेत ॥२१II
The one who has no shame in earning money, grains, knowledge and eating food remains happy forever.
english translation
जिसे धन, अनाज और विद्या अर्जित करने में और भोजन करने में कोई शर्म नहीं आती वह सदा सुखी रहता है।
hindi translation
dhanadhAnyaprayogeSu vidyAsaGgrahaNe tathA । AhAre vyavahAre ca tyaktalajjaH sukhI bhaveta ॥21II
hk transliteration by Sanscriptजलबिन्दुनिपातेन क्रमशः पूर्यते घटः । सहेतुः सर्वविद्यानां धर्मस्य च धनस्य च ॥२२II
Just like drop by drop creates an ocean, similarly knowledge, qualities and wealth are gained from each drop.
english translation
जैसे बूंद बूंद से सागर बनता है, वैसे ही बूंद बूंद से ज्ञान, गुण और संपत्ति प्राप्त होते है।
hindi translation
jalabindunipAtena kramazaH pUryate ghaTaH । sahetuH sarvavidyAnAM dharmasya ca dhanasya ca ॥22II
hk transliteration by Sanscriptवयसः परिणामेऽपि यः खलः खल एव सः । सम्पक्कमपि माधुर्य नोपयातीन्द्रवारुणम् II२३II
A person who is foolish even in his old age is truly a fool. In the same way, the fruit of Indra Varun does not become sweet no matter how ripe it is.
english translation
जो व्यक्ति अपने बुढ़ापे में भी मूर्ख है वह सचमुच ही मुर्ख है। उसी प्रकार जिस प्रकार जैसे इन्द्र वरुण का फल कितना भी पके मीठा नहीं होता ।
hindi translation
vayasaH pariNAme'pi yaH khalaH khala eva saH । sampakkamapi mAdhurya nopayAtIndravAruNam II23II
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथम अध्याय
prathama adhyAya
2.
द्वितीय अध्याय
dvitIya adhyAya
3.
तृतीय अध्याय
tRtIya adhyAya
4.
चतुर्थः अध्यायः
caturthaH adhyAyaH
5.
पंचम अध्याय
paMcama adhyAya
6.
षष्ठम् अध्याय
SaSTham adhyAya
7.
सप्तम अध्याय
saptama adhyAya
8.
अष्टम अध्याय
aSTama adhyAya
9.
नवम अध्याय
navama adhyAya
10.
दशम अध्याय
dazama adhyAya
11.
एकादश अध्याय
ekAdaza adhyAya
द्वादश अध्याय
dvAdaza adhyAya
13.
त्रयोदश अध्याय
trayodaza adhyAya
14.
चतुर्दश अध्याय
caturdaza adhyAya
15.
पञ्चदश
paJcadaza
16.
षोडश अध्याय
SoDaza adhyAya
17.
सप्तदश अध्याय
saptadaza adhyAya
Progress:69.8%
धनधान्यप्रयोगेषु विद्यासङ्ग्रहणे तथा । आहारे व्यवहारे च त्यक्तलज्जः सुखी भवेत ॥२१II
The one who has no shame in earning money, grains, knowledge and eating food remains happy forever.
english translation
जिसे धन, अनाज और विद्या अर्जित करने में और भोजन करने में कोई शर्म नहीं आती वह सदा सुखी रहता है।
hindi translation
dhanadhAnyaprayogeSu vidyAsaGgrahaNe tathA । AhAre vyavahAre ca tyaktalajjaH sukhI bhaveta ॥21II
hk transliteration by Sanscriptजलबिन्दुनिपातेन क्रमशः पूर्यते घटः । सहेतुः सर्वविद्यानां धर्मस्य च धनस्य च ॥२२II
Just like drop by drop creates an ocean, similarly knowledge, qualities and wealth are gained from each drop.
english translation
जैसे बूंद बूंद से सागर बनता है, वैसे ही बूंद बूंद से ज्ञान, गुण और संपत्ति प्राप्त होते है।
hindi translation
jalabindunipAtena kramazaH pUryate ghaTaH । sahetuH sarvavidyAnAM dharmasya ca dhanasya ca ॥22II
hk transliteration by Sanscriptवयसः परिणामेऽपि यः खलः खल एव सः । सम्पक्कमपि माधुर्य नोपयातीन्द्रवारुणम् II२३II
A person who is foolish even in his old age is truly a fool. In the same way, the fruit of Indra Varun does not become sweet no matter how ripe it is.
english translation
जो व्यक्ति अपने बुढ़ापे में भी मूर्ख है वह सचमुच ही मुर्ख है। उसी प्रकार जिस प्रकार जैसे इन्द्र वरुण का फल कितना भी पके मीठा नहीं होता ।
hindi translation
vayasaH pariNAme'pi yaH khalaH khala eva saH । sampakkamapi mAdhurya nopayAtIndravAruNam II23II
hk transliteration by Sanscript