Chanakya Neeti
Progress:66.9%
सत्यं माता पिता ज्ञानं धर्मो भ्राता दया सखा । शान्तिः पत्नी क्षमा पुत्रः षडेते मम बान्धवाः II११ II
Truth is my mother, spiritual knowledge is my father, righteous conduct is my brother, kindness is my friend, peace is my wife. Kshama is my son, these six are the only people in my family.
english translation
सत्य मेरी माता है, अध्यात्मिक ज्ञान मेरा पिता है, धर्माचरण मेरा बंधू है, दया मेरा मित्र है, शांति मेरी स्त्री है. क्षमा मेरा पुत्र है ये ही छः मेरे परिवार में के लोग हैं।
hindi translation
satyaM mAtA pitA jJAnaM dharmo bhrAtA dayA sakhA । zAntiH patnI kSamA putraH SaDete mama bAndhavAH II11 II
hk transliteration by Sanscriptअनित्यानि शरीराणि विभवो नैव शाश्वतः । नित्यं संनिहितो मृत्युः कर्तव्यो धर्मसंग्रहः II१२II
Our bodies are mortal, wealth also does not last forever, death is always near us, hence we should collect only virtuous deeds.
english translation
हमारे शरीर नश्वर है, धन भी सदा नहीं रहता, मृत्यु सदा हमारे निकट रहती है, अतः हमें केवल पुण्य कर्मों का संग्रह करना चाहिए I
hindi translation
anityAni zarIrANi vibhavo naiva zAzvataH । nityaM saMnihito mRtyuH kartavyo dharmasaMgrahaH II12II
hk transliteration by Sanscriptनिमन्त्रोत्सवा विप्रा गावो नवतृणोत्सवाः । पत्युत्साहयता भार्या अहं कृष्णचरणोत्सवः II१३II
Invitation is a celebration of Brahmins, new grass is a celebration of cows and husbands are enthusiastically celebrating women. For me, the feet of Shri Krishna are a celebration.
english translation
निमंत्रण ब्राह्मणों का उत्सव, नवीन घास गायों का उत्सव और पति उत्साह से स्त्रियों का उत्सव होता है। मेरे लिए तो श्री कृष्ण के चरण ही उत्सव हैं।
hindi translation
nimantrotsavA viprA gAvo navatRNotsavAH । patyutsAhayatA bhAryA ahaM kRSNacaraNotsavaH II13II
hk transliteration by Sanscriptमातृवत्परदारेषु परद्रव्येषु लोष्टवत् । आत्मवत्सर्वभूतेषु यः पश्यति स पण, इतः ॥१४II
The one who considers another's wife as his mother, another's wealth as a lump of dust and all living beings as his own property, he has the right vision and is a scholar.
english translation
जो दूसरे की स्त्री को अपनी माता मानता है, दूसरे को धन को मिटटी का ढेला और सब प्राणियों को अपने सामान जो देखता है, उसी को सही दृष्टी प्राप्त है और वही विद्वान है।
hindi translation
mAtRvatparadAreSu paradravyeSu loSTavat । AtmavatsarvabhUteSu yaH pazyati sa paNa, itaH ॥14II
hk transliteration by Sanscriptधर्मे तत्परता मुखे मधुरता दाने समुत्साहता मित्रेऽवञ्चकता गुरौ विनयता चित्तेऽतिमभीरता । आचारे शुचिता गुणे रसिकता शास्त्रेषु विज्ञानता रूपे सुन्दरता शिवे भजनता त्वय्यस्ति भी राघव II१५II
Quickness in religion, sweetness of mouth, enthusiasm in charity, sincerity towards friends, humility towards Guru, sincerity in conscience, purity in conduct, interest in guns, special knowledge of weapons, beauty in form and devotion to Lord Shiva, O Ram. Hey Raghav! All these qualities are within you.
english translation
धर्म में तत्परता, मुख में मधुरता, दान में उत्साह मित्र के विषय में निष्छलता, गुरु से नम्रता अंत:करण में गंभीरता, आचार में पवित्रता, गन में रसिकता, शस्त्रों का विशेष ज्ञान, रूप में सुंदरता और भगवान शिव की भक्ति, हे राम, हे राघव ! यह सब गुण आप में ही हैं।
hindi translation
dharme tatparatA mukhe madhuratA dAne samutsAhatA mitre'vaJcakatA gurau vinayatA citte'timabhIratA । AcAre zucitA guNe rasikatA zAstreSu vijJAnatA rUpe sundaratA zive bhajanatA tvayyasti bhI rAghava II15II
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथम अध्याय
prathama adhyAya
2.
द्वितीय अध्याय
dvitIya adhyAya
3.
तृतीय अध्याय
tRtIya adhyAya
4.
चतुर्थः अध्यायः
caturthaH adhyAyaH
5.
पंचम अध्याय
paMcama adhyAya
6.
षष्ठम् अध्याय
SaSTham adhyAya
7.
सप्तम अध्याय
saptama adhyAya
8.
अष्टम अध्याय
aSTama adhyAya
9.
नवम अध्याय
navama adhyAya
10.
दशम अध्याय
dazama adhyAya
11.
एकादश अध्याय
ekAdaza adhyAya
द्वादश अध्याय
dvAdaza adhyAya
13.
त्रयोदश अध्याय
trayodaza adhyAya
14.
चतुर्दश अध्याय
caturdaza adhyAya
15.
पञ्चदश
paJcadaza
16.
षोडश अध्याय
SoDaza adhyAya
17.
सप्तदश अध्याय
saptadaza adhyAya
Progress:66.9%
सत्यं माता पिता ज्ञानं धर्मो भ्राता दया सखा । शान्तिः पत्नी क्षमा पुत्रः षडेते मम बान्धवाः II११ II
Truth is my mother, spiritual knowledge is my father, righteous conduct is my brother, kindness is my friend, peace is my wife. Kshama is my son, these six are the only people in my family.
english translation
सत्य मेरी माता है, अध्यात्मिक ज्ञान मेरा पिता है, धर्माचरण मेरा बंधू है, दया मेरा मित्र है, शांति मेरी स्त्री है. क्षमा मेरा पुत्र है ये ही छः मेरे परिवार में के लोग हैं।
hindi translation
satyaM mAtA pitA jJAnaM dharmo bhrAtA dayA sakhA । zAntiH patnI kSamA putraH SaDete mama bAndhavAH II11 II
hk transliteration by Sanscriptअनित्यानि शरीराणि विभवो नैव शाश्वतः । नित्यं संनिहितो मृत्युः कर्तव्यो धर्मसंग्रहः II१२II
Our bodies are mortal, wealth also does not last forever, death is always near us, hence we should collect only virtuous deeds.
english translation
हमारे शरीर नश्वर है, धन भी सदा नहीं रहता, मृत्यु सदा हमारे निकट रहती है, अतः हमें केवल पुण्य कर्मों का संग्रह करना चाहिए I
hindi translation
anityAni zarIrANi vibhavo naiva zAzvataH । nityaM saMnihito mRtyuH kartavyo dharmasaMgrahaH II12II
hk transliteration by Sanscriptनिमन्त्रोत्सवा विप्रा गावो नवतृणोत्सवाः । पत्युत्साहयता भार्या अहं कृष्णचरणोत्सवः II१३II
Invitation is a celebration of Brahmins, new grass is a celebration of cows and husbands are enthusiastically celebrating women. For me, the feet of Shri Krishna are a celebration.
english translation
निमंत्रण ब्राह्मणों का उत्सव, नवीन घास गायों का उत्सव और पति उत्साह से स्त्रियों का उत्सव होता है। मेरे लिए तो श्री कृष्ण के चरण ही उत्सव हैं।
hindi translation
nimantrotsavA viprA gAvo navatRNotsavAH । patyutsAhayatA bhAryA ahaM kRSNacaraNotsavaH II13II
hk transliteration by Sanscriptमातृवत्परदारेषु परद्रव्येषु लोष्टवत् । आत्मवत्सर्वभूतेषु यः पश्यति स पण, इतः ॥१४II
The one who considers another's wife as his mother, another's wealth as a lump of dust and all living beings as his own property, he has the right vision and is a scholar.
english translation
जो दूसरे की स्त्री को अपनी माता मानता है, दूसरे को धन को मिटटी का ढेला और सब प्राणियों को अपने सामान जो देखता है, उसी को सही दृष्टी प्राप्त है और वही विद्वान है।
hindi translation
mAtRvatparadAreSu paradravyeSu loSTavat । AtmavatsarvabhUteSu yaH pazyati sa paNa, itaH ॥14II
hk transliteration by Sanscriptधर्मे तत्परता मुखे मधुरता दाने समुत्साहता मित्रेऽवञ्चकता गुरौ विनयता चित्तेऽतिमभीरता । आचारे शुचिता गुणे रसिकता शास्त्रेषु विज्ञानता रूपे सुन्दरता शिवे भजनता त्वय्यस्ति भी राघव II१५II
Quickness in religion, sweetness of mouth, enthusiasm in charity, sincerity towards friends, humility towards Guru, sincerity in conscience, purity in conduct, interest in guns, special knowledge of weapons, beauty in form and devotion to Lord Shiva, O Ram. Hey Raghav! All these qualities are within you.
english translation
धर्म में तत्परता, मुख में मधुरता, दान में उत्साह मित्र के विषय में निष्छलता, गुरु से नम्रता अंत:करण में गंभीरता, आचार में पवित्रता, गन में रसिकता, शस्त्रों का विशेष ज्ञान, रूप में सुंदरता और भगवान शिव की भक्ति, हे राम, हे राघव ! यह सब गुण आप में ही हैं।
hindi translation
dharme tatparatA mukhe madhuratA dAne samutsAhatA mitre'vaJcakatA gurau vinayatA citte'timabhIratA । AcAre zucitA guNe rasikatA zAstreSu vijJAnatA rUpe sundaratA zive bhajanatA tvayyasti bhI rAghava II15II
hk transliteration by Sanscript