1.
रसविमानम्
Rasa Vimana (Taste-based factors for the measurement of diseases and drugs)
2.
त्रिविधकुक्षीयविमानम्
Trividhakukshiya Vimana (Three parts of abdomen and principles of diet)
3.
जनपदोद्ध्वंसनीयविमानम्
Janapadodhvansaniya Vimana (Determination of specific characteristics of destruction of communities)
4.
त्रिविधरोगविशेषविज्ञानीयविमानम्
Trividha Roga Vishesha Vijnaniya Vimana (Three methods for knowledge of disease)
5.
स्रोतोविमानम्
Sroto Vimana (Specific features of channels of transport and transformation)
6.
रोगानीकविमानम्
Roganika Vimana (Classification of Diseases)
7.
व्याधितरूपीयविमानम्
Vyadhita Rupiya Vimana (Types of patients and organisms affecting Human Body)
•
रोगभिषग्जितीयविमानम्
Rogabhishagjitiya Vimana (Methods of conquering debate and disease)
Progress:82.3%
आतुरस्तुखलुकार्यदेशः| तस्यपरीक्षाआयुषःप्रमाणज्ञानहेतोर्वास्याद्, बलदोषप्रमाणज्ञानहेतोर्वा| तत्रतावदियंबलदोषप्रमाणज्ञानहेतोः; दोषप्रमाणानुरूपोहिभेषजप्रमाणविकल्पोबलप्रमाणविशेषापेक्षोभवति| सहसाह्यतिबलमौषधमपरीक्षकप्रयुक्तमल्पबलमातुरमतिपातयेत्; नह्यतिबलान्याग्नेयवायवीयान्यौषधान्यग्निक्षारशस्त्रकर्माणिवाशक्यन्तेऽल्पबलैःसोढुम्; असह्यातितीक्ष्णवेगत्वाद्धितानिसद्यःप्राणहराणिस्युः| एतच्चैवकारणमपेक्षमाणाहीनबलमातुरमविषादकरैर्मृदुसुकुमारप्रायैरुत्तरोत्तरगुरुभिरविभ्रमैरनात्ययिकैश्चोपचरन्त्यौषधैः; विशेषतश्चनारीः, ताह्यनवस्थितमृदुविवृतविक्लवहृदयाःप्रायःसुकुमार्योऽबलाःपरसंस्तभ्याश्च| तथाबलवतिबलवद्व्याधिपरिगतेस्वल्पबलमौषधमपरीक्षकप्रयुक्तमसाधकमेवभवति| तस्मादातुरंपरीक्षेतप्रकृतितश्च, विकृतितश्च, सारतश्च, संहननतश्च, प्रमाणतश्च, सात्म्यतश्च, सत्त्वतश्च, आहारशक्तितश्च, व्यायामशक्तितश्च, वयस्तश्चेति, बलप्रमाणविशेषग्रहणहेतोः ||९४||
sanskrit
[Examination of patient] Patient is the substratum of the act (karyadesha). Examination of the patient is conducted for the knowledge of life span or the degree of strength and morbidity. The variations in dosage and potency of prescribed drugs is according to the degree of morbidity and the degree of strength of patient, because if potent drug is administered suddenly by a physician having not been examined properly, it may kill the weak patient; the weak patients are not able to bear intensely potent drugs which are predominant in agni and vayu or cauterization, application of alkali and surgical operation. They may cause instantaneous death due to unbearable and over intense impulse of the drug. Keeping this fact in mind, the physician should treat the weak patient with drug which is not harmful, mild, delicate, and progressively strong in order, without complication and not creating any emergent condition, particularly ladies, because they have unstable, soft, bare and timid heart, they are mostly delicate, weak and dependent on others. On the other hand, the drugs having low potency and applied by one who has not been examined properly in strong patients having severe disorder becomes ineffective. Hence the patient should be examined in respect of constitution (prakriti), morbidty (vikriti), constitution of dhatu (sara), compactness (samhanana), measurement (pramana), suitability (satmya), psyche (sattva), power of intake and digestion of food (aharashakti), power of exercise (vyayamashakti) and age (vaya) for the knowledge of the degree of strength.
english translation
AturastukhalukAryadezaH| tasyaparIkSAAyuSaHpramANajJAnahetorvAsyAd, baladoSapramANajJAnahetorvA| tatratAvadiyaMbaladoSapramANajJAnahetoH; doSapramANAnurUpohibheSajapramANavikalpobalapramANavizeSApekSobhavati| sahasAhyatibalamauSadhamaparIkSakaprayuktamalpabalamAturamatipAtayet; nahyatibalAnyAgneyavAyavIyAnyauSadhAnyagnikSArazastrakarmANivAzakyante'lpabalaiHsoDhum; asahyAtitIkSNavegatvAddhitAnisadyaHprANaharANisyuH| etaccaivakAraNamapekSamANAhInabalamAturamaviSAdakarairmRdusukumAraprAyairuttarottaragurubhiravibhramairanAtyayikaizcopacarantyauSadhaiH; vizeSatazcanArIH, tAhyanavasthitamRduvivRtaviklavahRdayAHprAyaHsukumAryo'balAHparasaMstabhyAzca| tathAbalavatibalavadvyAdhiparigatesvalpabalamauSadhamaparIkSakaprayuktamasAdhakamevabhavati| tasmAdAturaMparIkSetaprakRtitazca, vikRtitazca, sAratazca, saMhananatazca, pramANatazca, sAtmyatazca, sattvatazca, AhArazaktitazca, vyAyAmazaktitazca, vayastazceti, balapramANavizeSagrahaNahetoH ||94||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:82.3%
आतुरस्तुखलुकार्यदेशः| तस्यपरीक्षाआयुषःप्रमाणज्ञानहेतोर्वास्याद्, बलदोषप्रमाणज्ञानहेतोर्वा| तत्रतावदियंबलदोषप्रमाणज्ञानहेतोः; दोषप्रमाणानुरूपोहिभेषजप्रमाणविकल्पोबलप्रमाणविशेषापेक्षोभवति| सहसाह्यतिबलमौषधमपरीक्षकप्रयुक्तमल्पबलमातुरमतिपातयेत्; नह्यतिबलान्याग्नेयवायवीयान्यौषधान्यग्निक्षारशस्त्रकर्माणिवाशक्यन्तेऽल्पबलैःसोढुम्; असह्यातितीक्ष्णवेगत्वाद्धितानिसद्यःप्राणहराणिस्युः| एतच्चैवकारणमपेक्षमाणाहीनबलमातुरमविषादकरैर्मृदुसुकुमारप्रायैरुत्तरोत्तरगुरुभिरविभ्रमैरनात्ययिकैश्चोपचरन्त्यौषधैः; विशेषतश्चनारीः, ताह्यनवस्थितमृदुविवृतविक्लवहृदयाःप्रायःसुकुमार्योऽबलाःपरसंस्तभ्याश्च| तथाबलवतिबलवद्व्याधिपरिगतेस्वल्पबलमौषधमपरीक्षकप्रयुक्तमसाधकमेवभवति| तस्मादातुरंपरीक्षेतप्रकृतितश्च, विकृतितश्च, सारतश्च, संहननतश्च, प्रमाणतश्च, सात्म्यतश्च, सत्त्वतश्च, आहारशक्तितश्च, व्यायामशक्तितश्च, वयस्तश्चेति, बलप्रमाणविशेषग्रहणहेतोः ||९४||
sanskrit
[Examination of patient] Patient is the substratum of the act (karyadesha). Examination of the patient is conducted for the knowledge of life span or the degree of strength and morbidity. The variations in dosage and potency of prescribed drugs is according to the degree of morbidity and the degree of strength of patient, because if potent drug is administered suddenly by a physician having not been examined properly, it may kill the weak patient; the weak patients are not able to bear intensely potent drugs which are predominant in agni and vayu or cauterization, application of alkali and surgical operation. They may cause instantaneous death due to unbearable and over intense impulse of the drug. Keeping this fact in mind, the physician should treat the weak patient with drug which is not harmful, mild, delicate, and progressively strong in order, without complication and not creating any emergent condition, particularly ladies, because they have unstable, soft, bare and timid heart, they are mostly delicate, weak and dependent on others. On the other hand, the drugs having low potency and applied by one who has not been examined properly in strong patients having severe disorder becomes ineffective. Hence the patient should be examined in respect of constitution (prakriti), morbidty (vikriti), constitution of dhatu (sara), compactness (samhanana), measurement (pramana), suitability (satmya), psyche (sattva), power of intake and digestion of food (aharashakti), power of exercise (vyayamashakti) and age (vaya) for the knowledge of the degree of strength.
english translation
AturastukhalukAryadezaH| tasyaparIkSAAyuSaHpramANajJAnahetorvAsyAd, baladoSapramANajJAnahetorvA| tatratAvadiyaMbaladoSapramANajJAnahetoH; doSapramANAnurUpohibheSajapramANavikalpobalapramANavizeSApekSobhavati| sahasAhyatibalamauSadhamaparIkSakaprayuktamalpabalamAturamatipAtayet; nahyatibalAnyAgneyavAyavIyAnyauSadhAnyagnikSArazastrakarmANivAzakyante'lpabalaiHsoDhum; asahyAtitIkSNavegatvAddhitAnisadyaHprANaharANisyuH| etaccaivakAraNamapekSamANAhInabalamAturamaviSAdakarairmRdusukumAraprAyairuttarottaragurubhiravibhramairanAtyayikaizcopacarantyauSadhaiH; vizeSatazcanArIH, tAhyanavasthitamRduvivRtaviklavahRdayAHprAyaHsukumAryo'balAHparasaMstabhyAzca| tathAbalavatibalavadvyAdhiparigatesvalpabalamauSadhamaparIkSakaprayuktamasAdhakamevabhavati| tasmAdAturaMparIkSetaprakRtitazca, vikRtitazca, sAratazca, saMhananatazca, pramANatazca, sAtmyatazca, sattvatazca, AhArazaktitazca, vyAyAmazaktitazca, vayastazceti, balapramANavizeSagrahaNahetoH ||94||
hk transliteration by Sanscript