Charak Samhita

Progress:66.5%

अथशब्दः- शब्दोनामवर्णसमाम्नायः; सचतुर्विधः- दृष्टार्थश्च, अदृष्टार्थश्च, सत्यश्च, अनृतश्चेति| तत्रदृष्टार्थोनाम- त्रिभिर्हेतुभिर्दोषाःप्रकुप्यन्ति, षड्भिरुपक्रमैश्चप्रशाम्यन्ति, सतिश्रोत्रादिसद्भावेशब्दादिग्रहणमिति| अदृष्टार्थःपुनः- अस्तिप्रेत्यभावः, अस्तिमोक्षइति| सत्योनाम- यथार्थभूतः; सन्त्यायुर्वेदोपदेशाः, सन्तिसिद्ध्युपायाःसाध्यानांव्याधीनां, सन्त्यारम्भफलानीति| सत्यविपर्ययश्चानृतः ||३८||

sanskrit

[17. Shabda (word/correct expression)] Shabda is an aggregate of letters. This is of four types – drishtartha, adrishtartha, satya, and anrita. Drishtartha is that which connotes observable meanings; such as dosha are aggravated by three etiological factors; they are pacified by six therapeutic measures; the sense objects are perceived through the sense organs. Adrishtartha is that which connotes unobservable ideas, such as the other world exists; there is emancipation. Satya is that which is consistent to the facts, such as these are instructions of Ayurveda; these are the remedial measures for the curable diseases and there exist a result of every action. Anrita is contrary to satya (that which is not consistent with facts).

english translation

athazabdaH- zabdonAmavarNasamAmnAyaH; sacaturvidhaH- dRSTArthazca, adRSTArthazca, satyazca, anRtazceti| tatradRSTArthonAma- tribhirhetubhirdoSAHprakupyanti, SaDbhirupakramaizcaprazAmyanti, satizrotrAdisadbhAvezabdAdigrahaNamiti| adRSTArthaHpunaH- astipretyabhAvaH, astimokSaiti| satyonAma- yathArthabhUtaH; santyAyurvedopadezAH, santisiddhyupAyAHsAdhyAnAMvyAdhInAM, santyArambhaphalAnIti| satyaviparyayazcAnRtaH ||38||

hk transliteration