1.
रसविमानम्
Rasa Vimana (Taste-based factors for the measurement of diseases and drugs)
2.
त्रिविधकुक्षीयविमानम्
Trividhakukshiya Vimana (Three parts of abdomen and principles of diet)
3.
जनपदोद्ध्वंसनीयविमानम्
Janapadodhvansaniya Vimana (Determination of specific characteristics of destruction of communities)
4.
त्रिविधरोगविशेषविज्ञानीयविमानम्
Trividha Roga Vishesha Vijnaniya Vimana (Three methods for knowledge of disease)
5.
स्रोतोविमानम्
Sroto Vimana (Specific features of channels of transport and transformation)
6.
रोगानीकविमानम्
Roganika Vimana (Classification of Diseases)
7.
व्याधितरूपीयविमानम्
Vyadhita Rupiya Vimana (Types of patients and organisms affecting Human Body)
•
रोगभिषग्जितीयविमानम्
Rogabhishagjitiya Vimana (Methods of conquering debate and disease)
Progress:66.5%
अथशब्दः- शब्दोनामवर्णसमाम्नायः; सचतुर्विधः- दृष्टार्थश्च, अदृष्टार्थश्च, सत्यश्च, अनृतश्चेति| तत्रदृष्टार्थोनाम- त्रिभिर्हेतुभिर्दोषाःप्रकुप्यन्ति, षड्भिरुपक्रमैश्चप्रशाम्यन्ति, सतिश्रोत्रादिसद्भावेशब्दादिग्रहणमिति| अदृष्टार्थःपुनः- अस्तिप्रेत्यभावः, अस्तिमोक्षइति| सत्योनाम- यथार्थभूतः; सन्त्यायुर्वेदोपदेशाः, सन्तिसिद्ध्युपायाःसाध्यानांव्याधीनां, सन्त्यारम्भफलानीति| सत्यविपर्ययश्चानृतः ||३८||
sanskrit
[17. Shabda (word/correct expression)] Shabda is an aggregate of letters. This is of four types – drishtartha, adrishtartha, satya, and anrita. Drishtartha is that which connotes observable meanings; such as dosha are aggravated by three etiological factors; they are pacified by six therapeutic measures; the sense objects are perceived through the sense organs. Adrishtartha is that which connotes unobservable ideas, such as the other world exists; there is emancipation. Satya is that which is consistent to the facts, such as these are instructions of Ayurveda; these are the remedial measures for the curable diseases and there exist a result of every action. Anrita is contrary to satya (that which is not consistent with facts).
english translation
athazabdaH- zabdonAmavarNasamAmnAyaH; sacaturvidhaH- dRSTArthazca, adRSTArthazca, satyazca, anRtazceti| tatradRSTArthonAma- tribhirhetubhirdoSAHprakupyanti, SaDbhirupakramaizcaprazAmyanti, satizrotrAdisadbhAvezabdAdigrahaNamiti| adRSTArthaHpunaH- astipretyabhAvaH, astimokSaiti| satyonAma- yathArthabhUtaH; santyAyurvedopadezAH, santisiddhyupAyAHsAdhyAnAMvyAdhInAM, santyArambhaphalAnIti| satyaviparyayazcAnRtaH ||38||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:66.5%
अथशब्दः- शब्दोनामवर्णसमाम्नायः; सचतुर्विधः- दृष्टार्थश्च, अदृष्टार्थश्च, सत्यश्च, अनृतश्चेति| तत्रदृष्टार्थोनाम- त्रिभिर्हेतुभिर्दोषाःप्रकुप्यन्ति, षड्भिरुपक्रमैश्चप्रशाम्यन्ति, सतिश्रोत्रादिसद्भावेशब्दादिग्रहणमिति| अदृष्टार्थःपुनः- अस्तिप्रेत्यभावः, अस्तिमोक्षइति| सत्योनाम- यथार्थभूतः; सन्त्यायुर्वेदोपदेशाः, सन्तिसिद्ध्युपायाःसाध्यानांव्याधीनां, सन्त्यारम्भफलानीति| सत्यविपर्ययश्चानृतः ||३८||
sanskrit
[17. Shabda (word/correct expression)] Shabda is an aggregate of letters. This is of four types – drishtartha, adrishtartha, satya, and anrita. Drishtartha is that which connotes observable meanings; such as dosha are aggravated by three etiological factors; they are pacified by six therapeutic measures; the sense objects are perceived through the sense organs. Adrishtartha is that which connotes unobservable ideas, such as the other world exists; there is emancipation. Satya is that which is consistent to the facts, such as these are instructions of Ayurveda; these are the remedial measures for the curable diseases and there exist a result of every action. Anrita is contrary to satya (that which is not consistent with facts).
english translation
athazabdaH- zabdonAmavarNasamAmnAyaH; sacaturvidhaH- dRSTArthazca, adRSTArthazca, satyazca, anRtazceti| tatradRSTArthonAma- tribhirhetubhirdoSAHprakupyanti, SaDbhirupakramaizcaprazAmyanti, satizrotrAdisadbhAvezabdAdigrahaNamiti| adRSTArthaHpunaH- astipretyabhAvaH, astimokSaiti| satyonAma- yathArthabhUtaH; santyAyurvedopadezAH, santisiddhyupAyAHsAdhyAnAMvyAdhInAM, santyArambhaphalAnIti| satyaviparyayazcAnRtaH ||38||
hk transliteration