Progress:91.0%

कालःपुनःसंवत्सरश्चातुरावस्थाच| तत्रसंवत्सरोद्विधात्रिधाषोढाद्वादशधाभूयश्चाप्यतःप्रविभज्यतेतत्तत्कार्यमभिसमीक्ष्य| अत्रखलुतावत्षोढाप्रविभज्यकार्यमुपदेक्ष्यते- हेमन्तोग्रीष्मोवर्षाश्चेतिशीतोष्णवर्षलक्षणास्त्रयऋतवोभवन्ति, तेषामन्तरेष्वितरेसाधारणलक्षणास्त्रयऋतवः- प्रावृट्शरद्वसन्ताइति| प्रावृडितिप्रथमःप्रवृष्टःकालः, तस्यानुबन्धोहिवर्षाः| एवमेतेसंशोधनमधिकृत्यषट्विभज्यन्तेऋतवः ||१२५||

[Assessment of Kala (time or stage or season)] Kala (time) has been considered of two types viz. year aspect and status of the patient. The year has been divided into two, three, six, twelve or even more parts according to nature of action (to be taken). Now, dividing into six, the action will be said. Hemanta (early winter), grishma (summer) and varsha (rainy season) these are the three seasons characterised by cold, heat and rains. In between them, there are other three seasons having common characters as pravrit (early rain), sharada (autumn) and vasanta (spring). Pravrit denotes the early rain; varsha is the continuation of the same. Thus, these six divisions of the seasons have been made for the purpose of evacuative therapy.

english translation

kAlaHpunaHsaMvatsarazcAturAvasthAca| tatrasaMvatsarodvidhAtridhASoDhAdvAdazadhAbhUyazcApyataHpravibhajyatetattatkAryamabhisamIkSya| atrakhalutAvatSoDhApravibhajyakAryamupadekSyate- hemantogrISmovarSAzcetizItoSNavarSalakSaNAstrayaRtavobhavanti, teSAmantareSvitaresAdhAraNalakSaNAstrayaRtavaH- prAvRTzaradvasantAiti| prAvRDitiprathamaHpravRSTaHkAlaH, tasyAnubandhohivarSAH| evametesaMzodhanamadhikRtyaSaTvibhajyanteRtavaH ||125||

hk transliteration by Sanscript