Charak Samhita

Progress:33.0%

अपि चैके स्रोतसामेव समुदयंपुरुषमिच्छन्ति, सर्वगतत्वात् सर्वसरत्वाच्च दोषप्रकोपणप्रशमनानाम्| न त्वेतदेवं, यस्य हि स्रोतांसि, यच्च वहन्ति, यच्चावहन्ति,यत्र चावस्थितानि, सर्वं तदन्यत्तेभ्यः ||४||

sanskrit

Some experts opine that an individual is just the aggregate of innumerable srotamsi because of their pervasiveness and the diffusiveness of agents that aggravate or pacify dosha. However, it is not correct because that which srotas belongs to, which they carry, nourish and where they are situated, all that is different from srotamsi themselves.

english translation

api caike srotasAmeva samudayaMpuruSamicchanti, sarvagatatvAt sarvasaratvAcca doSaprakopaNaprazamanAnAm| na tvetadevaM, yasya hi srotAMsi, yacca vahanti, yaccAvahanti,yatra cAvasthitAni, sarvaM tadanyattebhyaH ||4||

hk transliteration