1.
रसविमानम्
Rasa Vimana (Taste-based factors for the measurement of diseases and drugs)
2.
त्रिविधकुक्षीयविमानम्
Trividhakukshiya Vimana (Three parts of abdomen and principles of diet)
•
जनपदोद्ध्वंसनीयविमानम्
Janapadodhvansaniya Vimana (Determination of specific characteristics of destruction of communities)
4.
त्रिविधरोगविशेषविज्ञानीयविमानम्
Trividha Roga Vishesha Vijnaniya Vimana (Three methods for knowledge of disease)
5.
स्रोतोविमानम्
Sroto Vimana (Specific features of channels of transport and transformation)
6.
रोगानीकविमानम्
Roganika Vimana (Classification of Diseases)
7.
व्याधितरूपीयविमानम्
Vyadhita Rupiya Vimana (Types of patients and organisms affecting Human Body)
8.
रोगभिषग्जितीयविमानम्
Rogabhishagjitiya Vimana (Methods of conquering debate and disease)
Progress:14.9%
तमुवाच भगवानात्रेयः- एवमसामान्यावतामप्येभिरग्निवेश! प्रकृत्यादिभिर्भावैर्मनुष्याणां येऽन्ये वाः सामान्यास्तद्वैगुण्यात् समानकालाः समानलिङ्गाश्च व्याधयोऽभिनिर्वर्तमाना जनपदमुद्ध्वंसयन्ति| ते तु खल्विमे भावाः सामान्या जनपदेषु भवन्ति; तद्यथा- वायुः, उदकं, देशः,काल इति ||६||
sanskrit
[Atreya’s explanation] Lord Atreya replied “Agnivesha! Though a community may be dissimilar with respect to the constitution and other characteristics of its individuals, there are other common factors which often get adversely affected, resulting in simultaneous outbreak of diseases having similar symptoms that destroy communities. The common factors which affect mass population are vayu (air), jala (water), desha (land) and kala (season).
english translation
tamuvAca bhagavAnAtreyaH- evamasAmAnyAvatAmapyebhiragniveza! prakRtyAdibhirbhAvairmanuSyANAM ye'nye vAH sAmAnyAstadvaiguNyAt samAnakAlAH samAnaliGgAzca vyAdhayo'bhinirvartamAnA janapadamuddhvaMsayanti| te tu khalvime bhAvAH sAmAnyA janapadeSu bhavanti; tadyathA- vAyuH, udakaM, dezaH,kAla iti ||6||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:14.9%
तमुवाच भगवानात्रेयः- एवमसामान्यावतामप्येभिरग्निवेश! प्रकृत्यादिभिर्भावैर्मनुष्याणां येऽन्ये वाः सामान्यास्तद्वैगुण्यात् समानकालाः समानलिङ्गाश्च व्याधयोऽभिनिर्वर्तमाना जनपदमुद्ध्वंसयन्ति| ते तु खल्विमे भावाः सामान्या जनपदेषु भवन्ति; तद्यथा- वायुः, उदकं, देशः,काल इति ||६||
sanskrit
[Atreya’s explanation] Lord Atreya replied “Agnivesha! Though a community may be dissimilar with respect to the constitution and other characteristics of its individuals, there are other common factors which often get adversely affected, resulting in simultaneous outbreak of diseases having similar symptoms that destroy communities. The common factors which affect mass population are vayu (air), jala (water), desha (land) and kala (season).
english translation
tamuvAca bhagavAnAtreyaH- evamasAmAnyAvatAmapyebhiragniveza! prakRtyAdibhirbhAvairmanuSyANAM ye'nye vAH sAmAnyAstadvaiguNyAt samAnakAlAH samAnaliGgAzca vyAdhayo'bhinirvartamAnA janapadamuddhvaMsayanti| te tu khalvime bhAvAH sAmAnyA janapadeSu bhavanti; tadyathA- vAyuH, udakaM, dezaH,kAla iti ||6||
hk transliteration