Charak Samhita

Progress:16.3%

वाय्वादिषु यथोक्तानां दोषाणां तु विशेषवित्| प्रतीकारस्य सौकर्ये विद्याल्लाघवलक्षणम् ||११||

sanskrit

Out of aforesaid derangements among the four factors, one should know that it is easier to correct the vitiation of vayu, jala and desha, than of udaka, desha and kala.

english translation

vAyvAdiSu yathoktAnAM doSANAM tu vizeSavit| pratIkArasya saukarye vidyAllAghavalakSaNam ||11||

hk transliteration

कालान्तेषु यदा नराः| भेषजेनोपपाद्यन्ते न भवन्त्यातुरास्तदा ||१२||

sanskrit

[General treatment in epidemics] In spite of vitiation of the four factors ending with vitiation of time (season), one need not suffer from diseases provided they are assured of proper medicaments which are already collected and processed.

english translation

kAlAnteSu yadA narAH| bheSajenopapAdyante na bhavantyAturAstadA ||12||

hk transliteration

येषां न मृत्युसामान्यं सामान्यं न च कर्मणाम्| कर्म पञ्चविधं तेषां भेषजं परमुच्यते ||१३||

sanskrit

Those who did not engage in identical acts in their prior lives and those who are not destined to die during calamities, for their cure, five elimination therapies (viz., emesis, purgation, enema- niruha and anuvasana types and errhines) are considered the best.

english translation

yeSAM na mRtyusAmAnyaM sAmAnyaM na ca karmaNAm| karma paJcavidhaM teSAM bheSajaM paramucyate ||13||

hk transliteration

रसायनानां विधिवच्चोपयोगः शस्यते| शस्यते देहवृत्तिश्च भेषजैः पूर्वमुद्धृतैः ||१४||

sanskrit

For them, the proper use of rasayana chikitsa (rejuvenation treatment) is recommended and maintenance of the body by means of medicinal herbs collected before the onset of epidemics is recommended.

english translation

rasAyanAnAM vidhivaccopayogaH zasyate| zasyate dehavRttizca bheSajaiH pUrvamuddhRtaiH ||14||

hk transliteration

सत्यं भूते दया दानं बलयो देवतार्चनम्| सद्धृत्तस्यानुवृत्तिश्च प्रशमो गुप्तिरात्मनः ||१५||

sanskrit

Truthfulness, compassion for living beings, charity, sacrifices, worship of god, observance of right conduct, tranquility,

english translation

satyaM bhUte dayA dAnaM balayo devatArcanam| saddhRttasyAnuvRttizca prazamo guptirAtmanaH ||15||

hk transliteration