1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
•
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:25.3%
स्वस्थवृत्तं यथोद्दिष्टं यः सम्यगनुतिष्ठति| स समाः शतमव्याधिरायुषा न वियुज्यते ||३१||
sanskrit
One who follows the code of good conduct for the maintenance of positive health lives for a hundred years without any abnormality. Such persons, praised by the noble ones, earn fame all over the world, attain virtue and wealth,
english translation
svasthavRttaM yathoddiSTaM yaH samyaganutiSThati| sa samAH zatamavyAdhirAyuSA na viyujyate ||31||
hk transliteration
नृलोकमापूरयते यशसा साधुसम्मतः| धर्मार्थावेति भूतानां बन्धुतामुपगच्छति ||३२||
sanskrit
friendship of all living beings and at the end, with holy acts, attain the excellent abode (virtuous world) of good souls after the death.
english translation
nRlokamApUrayate yazasA sAdhusammataH| dharmArthAveti bhUtAnAM bandhutAmupagacchati ||32||
hk transliteration
परान् सुकृतिनो लोकान् पुण्यकर्मा प्रपद्यते| तस्माद्वृत्तमनुष्ठेयमिदं सर्वेण सर्वदा ||३३||
sanskrit
Hence this code of conduct should be followed by everybody.
english translation
parAn sukRtino lokAn puNyakarmA prapadyate| tasmAdvRttamanuSTheyamidaM sarveNa sarvadA ||33||
hk transliteration
यच्चान्यदपि किञ्चित् स्यादनुक्तमिह पूजितम्| वृत्तं तदपि चात्रेयः सदैवाभ्यनुमन्यते ||३४||
sanskrit
Even if something has not been stated here, but prescribed elsewhere as a virtuous act, is also acceptable to Lord Atreya.
english translation
yaccAnyadapi kiJcit syAdanuktamiha pUjitam| vRttaM tadapi cAtreyaH sadaivAbhyanumanyate ||34||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:25.3%
स्वस्थवृत्तं यथोद्दिष्टं यः सम्यगनुतिष्ठति| स समाः शतमव्याधिरायुषा न वियुज्यते ||३१||
sanskrit
One who follows the code of good conduct for the maintenance of positive health lives for a hundred years without any abnormality. Such persons, praised by the noble ones, earn fame all over the world, attain virtue and wealth,
english translation
svasthavRttaM yathoddiSTaM yaH samyaganutiSThati| sa samAH zatamavyAdhirAyuSA na viyujyate ||31||
hk transliteration
नृलोकमापूरयते यशसा साधुसम्मतः| धर्मार्थावेति भूतानां बन्धुतामुपगच्छति ||३२||
sanskrit
friendship of all living beings and at the end, with holy acts, attain the excellent abode (virtuous world) of good souls after the death.
english translation
nRlokamApUrayate yazasA sAdhusammataH| dharmArthAveti bhUtAnAM bandhutAmupagacchati ||32||
hk transliteration
परान् सुकृतिनो लोकान् पुण्यकर्मा प्रपद्यते| तस्माद्वृत्तमनुष्ठेयमिदं सर्वेण सर्वदा ||३३||
sanskrit
Hence this code of conduct should be followed by everybody.
english translation
parAn sukRtino lokAn puNyakarmA prapadyate| tasmAdvRttamanuSTheyamidaM sarveNa sarvadA ||33||
hk transliteration
यच्चान्यदपि किञ्चित् स्यादनुक्तमिह पूजितम्| वृत्तं तदपि चात्रेयः सदैवाभ्यनुमन्यते ||३४||
sanskrit
Even if something has not been stated here, but prescribed elsewhere as a virtuous act, is also acceptable to Lord Atreya.
english translation
yaccAnyadapi kiJcit syAdanuktamiha pUjitam| vRttaM tadapi cAtreyaH sadaivAbhyanumanyate ||34||
hk transliteration