1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
•
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:25.0%
नातिसमयं जह्यात्, न नियमं भिन्द्यात्, न नक्तं नादेशे चरेत्, न सन्ध्यास्वभ्यवहाराध्ययनस्त्रीस्वप्नसेवी स्यात्, नबालवृद्धलुब्धमूर्खक्लिष्टक्लीबैः सह सख्यं कुर्यात्, न मद्यद्यूतवेश्याप्रसङ्गरुचिः स्यात्, न गुह्यं विवृणुयात्, नकञ्चिदवजानीयात्, नाहम्मानी स्यान्नादक्षो नादक्षिणो नासूयकः, न ब्राह्मणान् परिवदेत्, न गवां दण्डमुद्यच्छेत्, नवृद्धान्न गुरून्न गणान्न नृपान् वाऽधिक्षिपेत्, न चातिब्रूयात्, न बान्धवानुरक्तकृच्छ्रद्वितीयगुह्यज्ञान् बहिष्कुर्यात् ||२५||
sanskrit
[Codes for social behavior] -One should not deviate from generally approved social practices and should not break any code of conduct. -One should not move in the night or in an inappropriate place. One should not indulge in taking food, studies, sexual relations or sleep during the dawn or dusk. -One should not make friendship with children, the old, the greedy, the fools, the persons under affliction and the eunuchs. -One should not have interest in taking wine, gambling and making physical relationship with prostitutes. -One should not disclose secrets and should not insult anybody. One should not be self conceited, unskilled, inexperienced and envious. -One should not insult the brahmins nor should beat the cow with sticks. One should not abuse the old, the preceptors, the administrative class and the king. -One should not speak too much nor treat kins, persons attached, that stood along in difficult times and the persons who know the secrets disparagingly.
english translation
nAtisamayaM jahyAt, na niyamaM bhindyAt, na naktaM nAdeze caret, na sandhyAsvabhyavahArAdhyayanastrIsvapnasevI syAt, nabAlavRddhalubdhamUrkhakliSTaklIbaiH saha sakhyaM kuryAt, na madyadyUtavezyAprasaGgaruciH syAt, na guhyaM vivRNuyAt, nakaJcidavajAnIyAt, nAhammAnI syAnnAdakSo nAdakSiNo nAsUyakaH, na brAhmaNAn parivadet, na gavAM daNDamudyacchet, navRddhAnna gurUnna gaNAnna nRpAn vA'dhikSipet, na cAtibrUyAt, na bAndhavAnuraktakRcchradvitIyaguhyajJAn bahiSkuryAt ||25||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:25.0%
नातिसमयं जह्यात्, न नियमं भिन्द्यात्, न नक्तं नादेशे चरेत्, न सन्ध्यास्वभ्यवहाराध्ययनस्त्रीस्वप्नसेवी स्यात्, नबालवृद्धलुब्धमूर्खक्लिष्टक्लीबैः सह सख्यं कुर्यात्, न मद्यद्यूतवेश्याप्रसङ्गरुचिः स्यात्, न गुह्यं विवृणुयात्, नकञ्चिदवजानीयात्, नाहम्मानी स्यान्नादक्षो नादक्षिणो नासूयकः, न ब्राह्मणान् परिवदेत्, न गवां दण्डमुद्यच्छेत्, नवृद्धान्न गुरून्न गणान्न नृपान् वाऽधिक्षिपेत्, न चातिब्रूयात्, न बान्धवानुरक्तकृच्छ्रद्वितीयगुह्यज्ञान् बहिष्कुर्यात् ||२५||
sanskrit
[Codes for social behavior] -One should not deviate from generally approved social practices and should not break any code of conduct. -One should not move in the night or in an inappropriate place. One should not indulge in taking food, studies, sexual relations or sleep during the dawn or dusk. -One should not make friendship with children, the old, the greedy, the fools, the persons under affliction and the eunuchs. -One should not have interest in taking wine, gambling and making physical relationship with prostitutes. -One should not disclose secrets and should not insult anybody. One should not be self conceited, unskilled, inexperienced and envious. -One should not insult the brahmins nor should beat the cow with sticks. One should not abuse the old, the preceptors, the administrative class and the king. -One should not speak too much nor treat kins, persons attached, that stood along in difficult times and the persons who know the secrets disparagingly.
english translation
nAtisamayaM jahyAt, na niyamaM bhindyAt, na naktaM nAdeze caret, na sandhyAsvabhyavahArAdhyayanastrIsvapnasevI syAt, nabAlavRddhalubdhamUrkhakliSTaklIbaiH saha sakhyaM kuryAt, na madyadyUtavezyAprasaGgaruciH syAt, na guhyaM vivRNuyAt, nakaJcidavajAnIyAt, nAhammAnI syAnnAdakSo nAdakSiNo nAsUyakaH, na brAhmaNAn parivadet, na gavAM daNDamudyacchet, navRddhAnna gurUnna gaNAnna nRpAn vA'dhikSipet, na cAtibrUyAt, na bAndhavAnuraktakRcchradvitIyaguhyajJAn bahiSkuryAt ||25||
hk transliteration