1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
•
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:23.8%
अथात इन्द्रियोपक्रमणीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Indriyopakramaniya" (Disciplinary protocol for sense organs).
english translation
athAta indriyopakramaNIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||2||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
इह खलु पञ्चेन्द्रियाणि, पञ्चेन्द्रियद्रव्याणि, पञ्चेन्द्रियाधिष्ठानानि, पञ्चेन्द्रियार्थाः, पञ्चेन्द्रियबुद्धयो भवन्ति,इत्युक्तमिन्द्रियाधिकारे ||३||
sanskrit
[Systematic presentation of Indriya] Indriya pancha-panchaka (Five pentads of sense organs): There are five sense organs, five (types of) matters of sense organs, five (different) sites of sense organs, five sense objects and five (types of) sensory perceptions, thus said in the context of sense organs.
english translation
iha khalu paJcendriyANi, paJcendriyadravyANi, paJcendriyAdhiSThAnAni, paJcendriyArthAH, paJcendriyabuddhayo bhavanti,ityuktamindriyAdhikAre ||3||
hk transliteration
अतीन्द्रियं पुनर्मनः सत्त्वसञ्ज्ञकं, ‘चेतः’ इत्याहुरेके, तदर्थात्मसम्पदायत्तचेष्टं चेष्टाप्रत्ययभूतमिन्द्रियाणाम् ||४||
sanskrit
[Functions of Sattva and Mana as indriya] Super-sensuality of mind: Mind transcends the sense organs. It is termed as sattva, while some others call it as chetas. Its action is dependent on its objects and accomplishments of the Self i.e. atman or atma. It is responsible for the actions of the sense organs.
english translation
atIndriyaM punarmanaH sattvasaJjJakaM, ‘cetaH’ ityAhureke, tadarthAtmasampadAyattaceSTaM ceSTApratyayabhUtamindriyANAm ||4||
hk transliteration
स्वार्थेन्द्रियार्थसङ्कल्पव्यभिचरणाच्चानेकमेकस्मिन् पुरुषे सत्त्वं, रजस्तमःसत्त्वगुणयोगाच्च; न चानेकत्वं, नह्येकं ह्येककालमनेकेषु प्रवर्तते ; तस्मान्नैककाला सर्वेन्द्रियप्रवृत्तिः ||५||
sanskrit
[Cause of diverse manifestations of one and same mind] In a single person, mind seems to be numerous because of variations in its own objects, objects of sense organs, its analytical activity related to quickly moving and making its contact with different sensory organs and also due to its inherent connection with the qualities of rajas, tamas and sattva, but in reality it is one. Mind being one, there is no contact with more than one sense organ at a time and therefore there is no simultaneous activity of all the sense organs.
english translation
svArthendriyArthasaGkalpavyabhicaraNAccAnekamekasmin puruSe sattvaM, rajastamaHsattvaguNayogAcca; na cAnekatvaM, nahyekaM hyekakAlamanekeSu pravartate ; tasmAnnaikakAlA sarvendriyapravRttiH ||5||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:23.8%
अथात इन्द्रियोपक्रमणीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Indriyopakramaniya" (Disciplinary protocol for sense organs).
english translation
athAta indriyopakramaNIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||2||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
इह खलु पञ्चेन्द्रियाणि, पञ्चेन्द्रियद्रव्याणि, पञ्चेन्द्रियाधिष्ठानानि, पञ्चेन्द्रियार्थाः, पञ्चेन्द्रियबुद्धयो भवन्ति,इत्युक्तमिन्द्रियाधिकारे ||३||
sanskrit
[Systematic presentation of Indriya] Indriya pancha-panchaka (Five pentads of sense organs): There are five sense organs, five (types of) matters of sense organs, five (different) sites of sense organs, five sense objects and five (types of) sensory perceptions, thus said in the context of sense organs.
english translation
iha khalu paJcendriyANi, paJcendriyadravyANi, paJcendriyAdhiSThAnAni, paJcendriyArthAH, paJcendriyabuddhayo bhavanti,ityuktamindriyAdhikAre ||3||
hk transliteration
अतीन्द्रियं पुनर्मनः सत्त्वसञ्ज्ञकं, ‘चेतः’ इत्याहुरेके, तदर्थात्मसम्पदायत्तचेष्टं चेष्टाप्रत्ययभूतमिन्द्रियाणाम् ||४||
sanskrit
[Functions of Sattva and Mana as indriya] Super-sensuality of mind: Mind transcends the sense organs. It is termed as sattva, while some others call it as chetas. Its action is dependent on its objects and accomplishments of the Self i.e. atman or atma. It is responsible for the actions of the sense organs.
english translation
atIndriyaM punarmanaH sattvasaJjJakaM, ‘cetaH’ ityAhureke, tadarthAtmasampadAyattaceSTaM ceSTApratyayabhUtamindriyANAm ||4||
hk transliteration
स्वार्थेन्द्रियार्थसङ्कल्पव्यभिचरणाच्चानेकमेकस्मिन् पुरुषे सत्त्वं, रजस्तमःसत्त्वगुणयोगाच्च; न चानेकत्वं, नह्येकं ह्येककालमनेकेषु प्रवर्तते ; तस्मान्नैककाला सर्वेन्द्रियप्रवृत्तिः ||५||
sanskrit
[Cause of diverse manifestations of one and same mind] In a single person, mind seems to be numerous because of variations in its own objects, objects of sense organs, its analytical activity related to quickly moving and making its contact with different sensory organs and also due to its inherent connection with the qualities of rajas, tamas and sattva, but in reality it is one. Mind being one, there is no contact with more than one sense organ at a time and therefore there is no simultaneous activity of all the sense organs.
english translation
svArthendriyArthasaGkalpavyabhicaraNAccAnekamekasmin puruSe sattvaM, rajastamaHsattvaguNayogAcca; na cAnekatvaM, nahyekaM hyekakAlamanekeSu pravartate ; tasmAnnaikakAlA sarvendriyapravRttiH ||5||
hk transliteration