1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
•
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:19.8%
वर्षाशीतोचिताङ्गानां सहसैवार्करश्मिभिः| तप्तानामाचितं पित्तं प्रायः शरदि कुप्यति ||४१||
sanskrit
[Diet and lifestyle guidelines in sharada ritu (autumn season)] Status of pitta dosha in autumn season When a body habituated to cold and rain is suddenly subjected to the heat of sun-rays in the sharada (autumn) season, the accumulated pitta dosha in the body often gets aggravated.
english translation
varSAzItocitAGgAnAM sahasaivArkarazmibhiH| taptAnAmAcitaM pittaM prAyaH zaradi kupyati ||41||
hk transliteration
तत्रान्नपानं मधुरं लघु शीतं सतिक्तकम्| पित्तप्रशमनं सेव्यं मात्रया सुप्रकाङ्क्षितैः ||४२||
sanskrit
Specific diet for pacification of pitta dosha: In this season food and drinks predominantly of sweet, light, cold and slightly bitter qualities and having pitta alleviating properties should be taken in proper quantity, only when there is good appetite.
english translation
tatrAnnapAnaM madhuraM laghu zItaM satiktakam| pittaprazamanaM sevyaM mAtrayA suprakAGkSitaiH ||42||
hk transliteration
लावान् कपिञ्जलानेणानुरभ्राञ्छरभान् शशान्| शालीन् सयवगोधूमान् सेव्यानाहुर्घनात्यये ||४३||
sanskrit
In ghanatyaya (sharada ritu), the meat of lava (common quail), kapinjala (grey partridge), ena (antelope), urabhra (sheep), sharabha (wapiti) and shasha (rabbit), shali rice (Oryza sativa Linn), barley and wheat should be taken.
english translation
lAvAn kapiJjalAneNAnurabhrAJcharabhAn zazAn| zAlIn sayavagodhUmAn sevyAnAhurghanAtyaye ||43||
hk transliteration
तिक्तस्य सर्पिषः पानं विरेको रक्तमोक्षणम्| धाराधरात्यये कार्यमातपस्य च वर्जनम् ||४४||
sanskrit
In sharada, whenever the rain clouds disappear, the intake of tikta ghee (ghee medicated with bitter items), use of purgatives, and blood-letting are indicated.
english translation
tiktasya sarpiSaH pAnaM vireko raktamokSaNam| dhArAdharAtyaye kAryamAtapasya ca varjanam ||44||
hk transliteration
वसां तैलमवश्यायमौदकानूपमामिषम्| क्षारं दधि दिवास्वप्नं प्राग्वातं चात्र वर्जयेत् ||४५||
sanskrit
Contra-indications in autumn season: In this season exposure to Sun, intake of muscle fats and oils, exposure to dew, meat of aquatic and marshy animals, alkaline preparations, and curd are contraindicated. One should not sleep during daytime and restrict exposure to easterly wind.
english translation
vasAM tailamavazyAyamaudakAnUpamAmiSam| kSAraM dadhi divAsvapnaM prAgvAtaM cAtra varjayet ||45||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:19.8%
वर्षाशीतोचिताङ्गानां सहसैवार्करश्मिभिः| तप्तानामाचितं पित्तं प्रायः शरदि कुप्यति ||४१||
sanskrit
[Diet and lifestyle guidelines in sharada ritu (autumn season)] Status of pitta dosha in autumn season When a body habituated to cold and rain is suddenly subjected to the heat of sun-rays in the sharada (autumn) season, the accumulated pitta dosha in the body often gets aggravated.
english translation
varSAzItocitAGgAnAM sahasaivArkarazmibhiH| taptAnAmAcitaM pittaM prAyaH zaradi kupyati ||41||
hk transliteration
तत्रान्नपानं मधुरं लघु शीतं सतिक्तकम्| पित्तप्रशमनं सेव्यं मात्रया सुप्रकाङ्क्षितैः ||४२||
sanskrit
Specific diet for pacification of pitta dosha: In this season food and drinks predominantly of sweet, light, cold and slightly bitter qualities and having pitta alleviating properties should be taken in proper quantity, only when there is good appetite.
english translation
tatrAnnapAnaM madhuraM laghu zItaM satiktakam| pittaprazamanaM sevyaM mAtrayA suprakAGkSitaiH ||42||
hk transliteration
लावान् कपिञ्जलानेणानुरभ्राञ्छरभान् शशान्| शालीन् सयवगोधूमान् सेव्यानाहुर्घनात्यये ||४३||
sanskrit
In ghanatyaya (sharada ritu), the meat of lava (common quail), kapinjala (grey partridge), ena (antelope), urabhra (sheep), sharabha (wapiti) and shasha (rabbit), shali rice (Oryza sativa Linn), barley and wheat should be taken.
english translation
lAvAn kapiJjalAneNAnurabhrAJcharabhAn zazAn| zAlIn sayavagodhUmAn sevyAnAhurghanAtyaye ||43||
hk transliteration
तिक्तस्य सर्पिषः पानं विरेको रक्तमोक्षणम्| धाराधरात्यये कार्यमातपस्य च वर्जनम् ||४४||
sanskrit
In sharada, whenever the rain clouds disappear, the intake of tikta ghee (ghee medicated with bitter items), use of purgatives, and blood-letting are indicated.
english translation
tiktasya sarpiSaH pAnaM vireko raktamokSaNam| dhArAdharAtyaye kAryamAtapasya ca varjanam ||44||
hk transliteration
वसां तैलमवश्यायमौदकानूपमामिषम्| क्षारं दधि दिवास्वप्नं प्राग्वातं चात्र वर्जयेत् ||४५||
sanskrit
Contra-indications in autumn season: In this season exposure to Sun, intake of muscle fats and oils, exposure to dew, meat of aquatic and marshy animals, alkaline preparations, and curd are contraindicated. One should not sleep during daytime and restrict exposure to easterly wind.
english translation
vasAM tailamavazyAyamaudakAnUpamAmiSam| kSAraM dadhi divAsvapnaM prAgvAtaM cAtra varjayet ||45||
hk transliteration