1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
•
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:10.6%
अथातःषड्विरेचनशताश्रितीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Shadvirechanashatashritiya" (Resources of six hundred evacuatives).
english translation
athAtaHSaDvirecanazatAzritIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इतिहस्माहभगवानात्रेयः ||२||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
itihasmAhabhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
इह खलु षड् विरेचनशतानि भवन्ति, षड् विरेचनाश्रयाः, पञ्च कषाययोनयः, पञ्चविधं कषायकल्पनं, पञ्चाशन्महाकषायाः, पञ्च कषायशतानि, इति सङ्ग्रहः ||३||
sanskrit
Brief numerical categories of medicine: Here are six hundred evacuatives, six classes of plant origin, five sources of medicines, five forms of medicine preparation, fifty classes of medicines and list of five hundred medicinal herbs, in brief.
english translation
iha khalu SaD virecanazatAni bhavanti, SaD virecanAzrayAH, paJca kaSAyayonayaH, paJcavidhaM kaSAyakalpanaM, paJcAzanmahAkaSAyAH, paJca kaSAyazatAni, iti saGgrahaH ||3||
hk transliteration
षड् विरेचनशतानि, इति यदुक्तं तदिह सङ्ग्रहेणोदाहृत्य विस्तरेण कल्पोपनिषदि व्याख्यास्यामः; (तत्र ) त्रयस्त्रिंशद्योगशतं प्रणीतं फलेषु, एकोनचत्वारिंशज्जीमूतकेषु योगाः, पञ्चचत्वारिंशदिक्ष्वाकुषु, धामार्गवः षष्टिधा भवति योगयुक्तः, कुटजस्त्वष्टादशधा योगमेति, कृतवेधनं षष्टिधा भवति योगयुक्तं, श्यामात्रिवृद्योगशतं प्रणीतं दशापरे चात्र भवन्ति योगाः, चतुरङ्गुलो द्वादशधा योगमेति, लोध्रं विधौ षोडशयोगयुक्तं, महावृक्षो भवति विंशतियोगयुक्तः, एकोनचत्वारिंशत्सप्तलाशङ्खिन्योर्योगाः,अष्टचत्वारिंशद्दन्तीद्रवन्त्योः, इति षड्विरेचनशतानि ||४||
sanskrit
Six hundred formulations of medicinal plants: Six hundred evacuatives, as said above, will be mentioned here in brief and will be described in detail in Kalpa Sthana. There are 133 formulations of madana phala, 39 of devadali, 45 of katutumbi, 60 of dhamargava, 18 of kutaja, 60 of koshataki, 110 of shyama and trivrut, 12 aragvadha, 16 of lodhra, 20 of sunhí, 39 of saptalá and shankhini, and 48 of dantí and dravantí. These are six hundred evacuatives.
english translation
SaD virecanazatAni, iti yaduktaM tadiha saGgraheNodAhRtya vistareNa kalpopaniSadi vyAkhyAsyAmaH; (tatra ) trayastriMzadyogazataM praNItaM phaleSu, ekonacatvAriMzajjImUtakeSu yogAH, paJcacatvAriMzadikSvAkuSu, dhAmArgavaH SaSTidhA bhavati yogayuktaH, kuTajastvaSTAdazadhA yogameti, kRtavedhanaM SaSTidhA bhavati yogayuktaM, zyAmAtrivRdyogazataM praNItaM dazApare cAtra bhavanti yogAH, caturaGgulo dvAdazadhA yogameti, lodhraM vidhau SoDazayogayuktaM, mahAvRkSo bhavati viMzatiyogayuktaH, ekonacatvAriMzatsaptalAzaGkhinyoryogAH,aSTacatvAriMzaddantIdravantyoH, iti SaDvirecanazatAni ||4||
hk transliteration
षड् विरेचनाश्रया इति क्षीरमूलत्वक्पत्रपुष्पफलानीति ||५||
sanskrit
Six parts of plants used in formulation: The six parts of plants that serve as sources of evacuatives are: latex, root, bark, leaf, flower and fruit.
english translation
SaD virecanAzrayA iti kSIramUlatvakpatrapuSpaphalAnIti ||5||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:10.6%
अथातःषड्विरेचनशताश्रितीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||
sanskrit
Now we shall expound the chapter "Shadvirechanashatashritiya" (Resources of six hundred evacuatives).
english translation
athAtaHSaDvirecanazatAzritIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||
hk transliteration
इतिहस्माहभगवानात्रेयः ||२||
sanskrit
Thus said Lord Atreya.
english translation
itihasmAhabhagavAnAtreyaH ||2||
hk transliteration
इह खलु षड् विरेचनशतानि भवन्ति, षड् विरेचनाश्रयाः, पञ्च कषाययोनयः, पञ्चविधं कषायकल्पनं, पञ्चाशन्महाकषायाः, पञ्च कषायशतानि, इति सङ्ग्रहः ||३||
sanskrit
Brief numerical categories of medicine: Here are six hundred evacuatives, six classes of plant origin, five sources of medicines, five forms of medicine preparation, fifty classes of medicines and list of five hundred medicinal herbs, in brief.
english translation
iha khalu SaD virecanazatAni bhavanti, SaD virecanAzrayAH, paJca kaSAyayonayaH, paJcavidhaM kaSAyakalpanaM, paJcAzanmahAkaSAyAH, paJca kaSAyazatAni, iti saGgrahaH ||3||
hk transliteration
षड् विरेचनशतानि, इति यदुक्तं तदिह सङ्ग्रहेणोदाहृत्य विस्तरेण कल्पोपनिषदि व्याख्यास्यामः; (तत्र ) त्रयस्त्रिंशद्योगशतं प्रणीतं फलेषु, एकोनचत्वारिंशज्जीमूतकेषु योगाः, पञ्चचत्वारिंशदिक्ष्वाकुषु, धामार्गवः षष्टिधा भवति योगयुक्तः, कुटजस्त्वष्टादशधा योगमेति, कृतवेधनं षष्टिधा भवति योगयुक्तं, श्यामात्रिवृद्योगशतं प्रणीतं दशापरे चात्र भवन्ति योगाः, चतुरङ्गुलो द्वादशधा योगमेति, लोध्रं विधौ षोडशयोगयुक्तं, महावृक्षो भवति विंशतियोगयुक्तः, एकोनचत्वारिंशत्सप्तलाशङ्खिन्योर्योगाः,अष्टचत्वारिंशद्दन्तीद्रवन्त्योः, इति षड्विरेचनशतानि ||४||
sanskrit
Six hundred formulations of medicinal plants: Six hundred evacuatives, as said above, will be mentioned here in brief and will be described in detail in Kalpa Sthana. There are 133 formulations of madana phala, 39 of devadali, 45 of katutumbi, 60 of dhamargava, 18 of kutaja, 60 of koshataki, 110 of shyama and trivrut, 12 aragvadha, 16 of lodhra, 20 of sunhí, 39 of saptalá and shankhini, and 48 of dantí and dravantí. These are six hundred evacuatives.
english translation
SaD virecanazatAni, iti yaduktaM tadiha saGgraheNodAhRtya vistareNa kalpopaniSadi vyAkhyAsyAmaH; (tatra ) trayastriMzadyogazataM praNItaM phaleSu, ekonacatvAriMzajjImUtakeSu yogAH, paJcacatvAriMzadikSvAkuSu, dhAmArgavaH SaSTidhA bhavati yogayuktaH, kuTajastvaSTAdazadhA yogameti, kRtavedhanaM SaSTidhA bhavati yogayuktaM, zyAmAtrivRdyogazataM praNItaM dazApare cAtra bhavanti yogAH, caturaGgulo dvAdazadhA yogameti, lodhraM vidhau SoDazayogayuktaM, mahAvRkSo bhavati viMzatiyogayuktaH, ekonacatvAriMzatsaptalAzaGkhinyoryogAH,aSTacatvAriMzaddantIdravantyoH, iti SaDvirecanazatAni ||4||
hk transliteration
षड् विरेचनाश्रया इति क्षीरमूलत्वक्पत्रपुष्पफलानीति ||५||
sanskrit
Six parts of plants used in formulation: The six parts of plants that serve as sources of evacuatives are: latex, root, bark, leaf, flower and fruit.
english translation
SaD virecanAzrayA iti kSIramUlatvakpatrapuSpaphalAnIti ||5||
hk transliteration