1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
•
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:95.7%
तस्योपघातान्मूर्च्छायं भेदान्मरणमृच्छति| यद्धि तत् स्पर्शविज्ञानं धारि तत्तत्र संश्रितम् ||६||
sanskrit
An injury to the heart causes loss of consciousness and rupture causes death. The heart sustains tactile perception, life, and body.
english translation
tasyopaghAtAnmUrcchAyaM bhedAnmaraNamRcchati| yaddhi tat sparzavijJAnaM dhAri tattatra saMzritam ||6||
hk transliteration
तत् परस्यौजसः स्थानं तत्र चैतन्यसङ्ग्रहः| हृदयं महदर्थश्च तस्मादुक्तं चिकित्सकैः ||७||
sanskrit
That the heart is the supreme location of ojas and the locus of consciousness is the reason why physicians call it hridaya, mahat, or artha.
english translation
tat parasyaujasaH sthAnaM tatra caitanyasaGgrahaH| hRdayaM mahadarthazca tasmAduktaM cikitsakaiH ||7||
hk transliteration
तेन मूलेन महता महामूला मता दश| ओजोवहाः शरीरेऽस्मिन् विधम्यन्ते समन्ततः ||८||
sanskrit
[The importance of ojas and its seat at heart] Arising from the heart are the ten great vessels that carry ojas, pulsating in this body and suffusing thoroughly.
english translation
tena mUlena mahatA mahAmUlA matA daza| ojovahAH zarIre'smin vidhamyante samantataH ||8||
hk transliteration
येनौजसा वर्तयन्ति प्रीणिताः सर्वदेहिनः | यदृते सर्वभूतानां जीवितं नावतिष्ठते ||९||
sanskrit
It is the ojas, located within the heart, that keeps all the beings content and alive.
english translation
yenaujasA vartayanti prINitAH sarvadehinaH | yadRte sarvabhUtAnAM jIvitaM nAvatiSThate ||9||
hk transliteration
यत् सारमादौ गर्भस्य यत्तद्गर्भरसाद्रसः | संवर्तमानं हृदयं समाविशति यत् पुरा ||१०||
sanskrit
It is the essence in the fertilization and the essence of rasa in the embryo.
english translation
yat sAramAdau garbhasya yattadgarbharasAdrasaH | saMvartamAnaM hRdayaM samAvizati yat purA ||10||
hk transliteration
Charak Samhita
Progress:95.7%
तस्योपघातान्मूर्च्छायं भेदान्मरणमृच्छति| यद्धि तत् स्पर्शविज्ञानं धारि तत्तत्र संश्रितम् ||६||
sanskrit
An injury to the heart causes loss of consciousness and rupture causes death. The heart sustains tactile perception, life, and body.
english translation
tasyopaghAtAnmUrcchAyaM bhedAnmaraNamRcchati| yaddhi tat sparzavijJAnaM dhAri tattatra saMzritam ||6||
hk transliteration
तत् परस्यौजसः स्थानं तत्र चैतन्यसङ्ग्रहः| हृदयं महदर्थश्च तस्मादुक्तं चिकित्सकैः ||७||
sanskrit
That the heart is the supreme location of ojas and the locus of consciousness is the reason why physicians call it hridaya, mahat, or artha.
english translation
tat parasyaujasaH sthAnaM tatra caitanyasaGgrahaH| hRdayaM mahadarthazca tasmAduktaM cikitsakaiH ||7||
hk transliteration
तेन मूलेन महता महामूला मता दश| ओजोवहाः शरीरेऽस्मिन् विधम्यन्ते समन्ततः ||८||
sanskrit
[The importance of ojas and its seat at heart] Arising from the heart are the ten great vessels that carry ojas, pulsating in this body and suffusing thoroughly.
english translation
tena mUlena mahatA mahAmUlA matA daza| ojovahAH zarIre'smin vidhamyante samantataH ||8||
hk transliteration
येनौजसा वर्तयन्ति प्रीणिताः सर्वदेहिनः | यदृते सर्वभूतानां जीवितं नावतिष्ठते ||९||
sanskrit
It is the ojas, located within the heart, that keeps all the beings content and alive.
english translation
yenaujasA vartayanti prINitAH sarvadehinaH | yadRte sarvabhUtAnAM jIvitaM nAvatiSThate ||9||
hk transliteration
यत् सारमादौ गर्भस्य यत्तद्गर्भरसाद्रसः | संवर्तमानं हृदयं समाविशति यत् पुरा ||१०||
sanskrit
It is the essence in the fertilization and the essence of rasa in the embryo.
english translation
yat sAramAdau garbhasya yattadgarbharasAdrasaH | saMvartamAnaM hRdayaM samAvizati yat purA ||10||
hk transliteration