Charak Samhita

Progress:87.6%

स्विन्नभक्ष्यास्तुयेकिचित्सौप्यगौधूमयाविकाः। भिषक्तेषांयथाद्रव्यमादिशेद्गुरुलाघवम् ॥२६१॥

As regards steamed dishes made out of pulses, wheat and barley, the physician should determine their qualities of heaviness and lightness in accordance with the substances used.

english translation

svinnabhakSyAstuyekicitsaupyagaudhUmayAvikAH। bhiSakteSAMyathAdravyamAdizedgurulAghavam ॥261॥

hk transliteration by Sanscript

अकृतंकृतयूषंचतनुंसांस्कारिकंरसम्। सूपमम्लमनम्लंचगुरुंविद्याद्यथोत्तरम् ॥२६२॥

Unseasoned soup and well-seasoned soup, thin and thick meat juices, sour and non-sour broths – these should be regarded heavier (to digest) than the other in the given order.

english translation

akRtaMkRtayUSaMcatanuMsAMskArikaMrasam। sUpamamlamanamlaMcaguruMvidyAdyathottaram ॥262॥

hk transliteration by Sanscript

सक्तवोवातलारूक्षाबहुवर्चोनुलोमिनः। तर्पयन्तिनरंसद्यःपीताःसद्योबलाश्चते ॥२६३॥

Roasted flour is dry, aggravates vata, increases fecal matter and regulates peristalsis. When taken, it immediately nourishes and strengthens the person.

english translation

saktavovAtalArUkSAbahuvarconulominaH। tarpayantinaraMsadyaHpItAHsadyobalAzcate ॥263॥

hk transliteration by Sanscript

मधुरालघवःशीताःसक्तवःशालिसम्भवाः। ग्राहिणोरक्तपित्तघ्नास्तृष्णाच्छर्दिज्वरापहाः ॥२६४॥

The flour of roasted shali rice is sweet, light, cold in potency, astringent, and is effective in treating raktapitta, thirst, vomiting and fever.

english translation

madhurAlaghavaHzItAHsaktavaHzAlisambhavAH। grAhiNoraktapittaghnAstRSNAcchardijvarApahAH ॥264॥

hk transliteration by Sanscript

हन्याद्व्याधीन्यवापूपोयावकोवाट्यएवच। उदावर्तप्रतिश्यायकासमेहगलग्रहान् ॥२६५॥

Apupa (pancake of barley) is effective in treating coryza, cough, urinary disorders and throat spasm while fried barley also causes udavarta (a disease due to vitiation of vata owing to suppression of urges).

english translation

hanyAdvyAdhInyavApUpoyAvakovATyaevaca। udAvartapratizyAyakAsamehagalagrahAn ॥265॥

hk transliteration by Sanscript