Charak Samhita
Progress:87.1%
तर्पणीग्राहिणीलघ्वीहृद्याचापिविलेपिका। मण्डस्तुदीपयत्यग्निंवातंचाप्यनुलोमयेत् ॥२५१॥
Thick gruel (vilepi) is nourishing, astringent, and is light. Gruel-water (manda) kindles agni and regulates the downward course of vata. It softens the channels and causes perspiration.
english translation
tarpaNIgrAhiNIlaghvIhRdyAcApivilepikA। maNDastudIpayatyagniMvAtaMcApyanulomayet ॥251॥
hk transliteration by Sanscriptमृदूकरोतिस्रोतांसिस्वेदंसञ्जनयत्यपि। लङ्घितानांविरिक्तानांजीर्णेस्नेहेचतृष्यताम् ॥२५२॥
It sustains life on account of its ability to stimulate agni and lightness especially in those who have undergone reduction (langhana) therapies, purificatory procedures, and in those who have developed thirst after any unctuous dose has been digested.
english translation
mRdUkarotisrotAMsisvedaMsaJjanayatyapi। laGghitAnAMviriktAnAMjIrNesnehecatRSyatAm ॥252॥
hk transliteration by Sanscriptदीपनत्वाल्लघुत्वाच्चमण्डःस्यात्प्राणधारणः। लाजपेयाश्रमघ्नीतुक्षामकण्ठस्यदेहिनः ॥२५३॥
The thin gruel of roasted paddy removes fatigue particularly in people ailing with weakened voice.
english translation
dIpanatvAllaghutvAccamaNDaHsyAtprANadhAraNaH। lAjapeyAzramaghnItukSAmakaNThasyadehinaH ॥253॥
hk transliteration by Sanscriptतृष्णातीसारशमनोधातुसाम्यकरःशिवः। लाजमण्डोऽग्निजननोदाहमूर्च्छानिवारणः ॥२५४॥
The gruel water of roasted cornflour alleviates thirst and diarrhea, maintains normalcy of tissue elements, is generally considered beneficial to health and even auspicious, stimulates agni and is effective in treating burning sensation as well as fainting.
english translation
tRSNAtIsArazamanodhAtusAmyakaraHzivaH। lAjamaNDo'gnijananodAhamUrcchAnivAraNaH ॥254॥
hk transliteration by Sanscriptमन्दाग्निविषमाग्नीनांबालस्थविरयोषिताम्। देयश्चसुकुमाराणांलाजमण्डःसुसंस्कृतः ॥२५५॥
The gruel water of fried corn, well-seasoned, must be given to people suffering from weak and irregular agni, to children, the aged, women and to persons of delicate health.
english translation
mandAgniviSamAgnInAMbAlasthavirayoSitAm। deyazcasukumArANAMlAjamaNDaHsusaMskRtaH ॥255॥
hk transliteration by Sanscript1.
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:87.1%
तर्पणीग्राहिणीलघ्वीहृद्याचापिविलेपिका। मण्डस्तुदीपयत्यग्निंवातंचाप्यनुलोमयेत् ॥२५१॥
Thick gruel (vilepi) is nourishing, astringent, and is light. Gruel-water (manda) kindles agni and regulates the downward course of vata. It softens the channels and causes perspiration.
english translation
tarpaNIgrAhiNIlaghvIhRdyAcApivilepikA। maNDastudIpayatyagniMvAtaMcApyanulomayet ॥251॥
hk transliteration by Sanscriptमृदूकरोतिस्रोतांसिस्वेदंसञ्जनयत्यपि। लङ्घितानांविरिक्तानांजीर्णेस्नेहेचतृष्यताम् ॥२५२॥
It sustains life on account of its ability to stimulate agni and lightness especially in those who have undergone reduction (langhana) therapies, purificatory procedures, and in those who have developed thirst after any unctuous dose has been digested.
english translation
mRdUkarotisrotAMsisvedaMsaJjanayatyapi। laGghitAnAMviriktAnAMjIrNesnehecatRSyatAm ॥252॥
hk transliteration by Sanscriptदीपनत्वाल्लघुत्वाच्चमण्डःस्यात्प्राणधारणः। लाजपेयाश्रमघ्नीतुक्षामकण्ठस्यदेहिनः ॥२५३॥
The thin gruel of roasted paddy removes fatigue particularly in people ailing with weakened voice.
english translation
dIpanatvAllaghutvAccamaNDaHsyAtprANadhAraNaH। lAjapeyAzramaghnItukSAmakaNThasyadehinaH ॥253॥
hk transliteration by Sanscriptतृष्णातीसारशमनोधातुसाम्यकरःशिवः। लाजमण्डोऽग्निजननोदाहमूर्च्छानिवारणः ॥२५४॥
The gruel water of roasted cornflour alleviates thirst and diarrhea, maintains normalcy of tissue elements, is generally considered beneficial to health and even auspicious, stimulates agni and is effective in treating burning sensation as well as fainting.
english translation
tRSNAtIsArazamanodhAtusAmyakaraHzivaH। lAjamaNDo'gnijananodAhamUrcchAnivAraNaH ॥254॥
hk transliteration by Sanscriptमन्दाग्निविषमाग्नीनांबालस्थविरयोषिताम्। देयश्चसुकुमाराणांलाजमण्डःसुसंस्कृतः ॥२५५॥
The gruel water of fried corn, well-seasoned, must be given to people suffering from weak and irregular agni, to children, the aged, women and to persons of delicate health.
english translation
mandAgniviSamAgnInAMbAlasthavirayoSitAm। deyazcasukumArANAMlAjamaNDaHsusaMskRtaH ॥255॥
hk transliteration by Sanscript