Charak Samhita

Progress:74.3%

अथातोऽन्नपानविधिमध्यायंव्याख्यास्यामः ॥१॥

sanskrit

Now we shall expound the chapter "Annapanavidhi"(Classification and Regimen of food and beverages).

english translation

athAto'nnapAnavidhimadhyAyaMvyAkhyAsyAmaH ||1||

hk transliteration

इति ह स्माह भगवानात्रेयः ॥२॥

sanskrit

Thus said Lord Atreya.

english translation

iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||

hk transliteration

इष्टवर्णगन्धरसस्पर्शंविधिविहितमन्नपानंप्राणिनांप्राणिसञ्ज्ञकानांप्राणमाचक्षतेकुशलाः, प्रत्यक्षफलदर्शनात्; तदिन्धनाह्यन्तरग्नेःस्थितिः; तत्सत्त्वमूर्जयति, तच्छरीरधातुव्यूहबलवर्णेन्द्रियप्रसादकरंयथोक्तमुपसेव्यमानं, विपरीतमहितायसम्पद्यते ॥३॥

sanskrit

[Effect of wholesome food] The wise and the learned believe that food and beverages that possess apt colour, smell, taste and touch, taken in the right quantity, at the right time, season and location, are a source of life and vitality for all living beings. This realization came through practical observation. Wholesome food (and a healthy lifestyle) is the fuel that maintains agni(digestion and metabolism process), invigorates the mind, promotes proper distribution of body elements, vitality, complexion, and acuity of the sense-organs. Conversely, unhealthy diet and lifestyle cause vitiation or imbalances in dosha, dhatu, and rasas, thus causing diseases.

english translation

iSTavarNagandharasasparzaMvidhivihitamannapAnaMprANinAMprANisaJjJakAnAMprANamAcakSatekuzalAH, pratyakSaphaladarzanAt; tadindhanAhyantaragneHsthitiH; tatsattvamUrjayati, taccharIradhAtuvyUhabalavarNendriyaprasAdakaraMyathoktamupasevyamAnaM, viparItamahitAyasampadyate ||3||

hk transliteration

तस्माद्धिताहितावबोधनार्थमन्नपानविधिमखिलेनोपदेक्ष्यामोऽग्निवेश! तत्स्वभावादुदक्तंक्लेदयति, लवणंविष्यन्दयति, क्षारःपाचयति, मधुसन्दधाति, सर्पिःस्नेहयति, क्षीरंजीवयति, मांसंबृंहयति, रसःप्रीणयति, सुराजर्जरीकरोति, शीधुरवधमति, द्राक्षासवोदीपयति, फाणितमाचिनोति, दधिशोफंजनयति, पिण्याकशाकंग्लपयति, प्रभूतान्तर्मलोमाषसूपः, दृष्टिशुक्रघ्नःक्षारः, प्रायःपित्तलमम्लमन्यत्रदाडिमामलकात्, प्रायःश्लेष्मलंमधुरमन्यत्रमधुनःपुराणाच्चशालिषष्टिकयवगोधूमात्, प्रायस्तिकंवातलमवृष्यंचान्यत्रवेगाग्रामृतापटोलपत्रात्, प्रायःकटुकंवातलमवृष्यंचान्यत्रपिप्पलीविश्वभेषजात् ॥४॥

sanskrit

[Natural qualities] O Agnivesha! we shall, therefore, describe in full the science of diet and dietetics for the sake of knowledge of wholesome and unwholesome things. By its very nature, water moistens, salt liquefies, alkali digests, honey synthesizes, ghee causes unctuousness, milk gives life, meat strengthens and has a restorative effect, soups of meat nourish. On the other hand, alcohol causes senility, sidhu wine causes emaciation, grape-wine stimulates digestion, treacle causes accumulation of doshas, curd causes swelling, and green pinyaka causes exhaustion. The soup of black gram increases fecal output. Alkalis are injurious to vision and semen. All substances that are acidic in taste, except pomegranate and amla (embelic myrobalan) are mostly pitta-promoters. All substances of sweet taste, except honey, old shali rice, shashtika-rice, barley and wheat are generally kapha-promoters. All substances of bitter taste, except the sprouts of country willow, guduchi, and the wild snake gourd are mostly vata-stimulants and anaphrodisiacs. All substances with pungent taste, except long pepper and ginger, are vata stimulants and aphrodisiacs.

english translation

tasmAddhitAhitAvabodhanArthamannapAnavidhimakhilenopadekSyAmo'gniveza! tatsvabhAvAdudaktaMkledayati, lavaNaMviSyandayati, kSAraHpAcayati, madhusandadhAti, sarpiHsnehayati, kSIraMjIvayati, mAMsaMbRMhayati, rasaHprINayati, surAjarjarIkaroti, zIdhuravadhamati, drAkSAsavodIpayati, phANitamAcinoti, dadhizophaMjanayati, piNyAkazAkaMglapayati, prabhUtAntarmalomASasUpaH, dRSTizukraghnaHkSAraH, prAyaHpittalamamlamanyatradADimAmalakAt, prAyaHzleSmalaMmadhuramanyatramadhunaHpurANAccazAliSaSTikayavagodhUmAt, prAyastikaMvAtalamavRSyaMcAnyatravegAgrAmRtApaTolapatrAt, prAyaHkaTukaMvAtalamavRSyaMcAnyatrapippalIvizvabheSajAt ||4||

hk transliteration

परमतोवर्गसङ्ग्रहेणाहारद्रव्याण्यनुव्याख्यास्यामः ॥५॥

sanskrit

[Classification of food articles] We shall now expound the different classifications of the articles of diet.

english translation

paramatovargasaGgraheNAhAradravyANyanuvyAkhyAsyAmaH ||5||

hk transliteration