Charak Samhita
Progress:63.1%
कुलत्थमाषनिष्पावतिलतैलनिषेवणैः। पिण्डालुमूलकादीनां हरितानां च सर्वशः ॥६॥
kulatha (Dolichos biflorus Linn.), masha (Phaseolus mungo Linn.), nishpava (Dolichos lablab Linn.), tila taila (Sesamum indicum Linn. oils), pindalu (Randia uliginosa DC.), radish and all green (leafy) vegetables, meat of aquatic and marshy animals, burrowing animals and those that snatch birds,
english translation
kulatthamASaniSpAvatilatailaniSevaNaiH। piNDAlumUlakAdInAM haritAnAM ca sarvazaH ॥6॥
hk transliteration by Sanscriptजलजानूपबैलानां प्रसहानां च सेवनात्। दध्यम्लमस्तुसुक्तानां सुरासौवीरकस्य च ॥७॥
excessive intake of curd, sour whey (curd-water), vinegars and other sour fermented liquids, consuming decomposed, putrid food with opposite properties excessive sleeping during the day especially after taking liquids,
english translation
jalajAnUpabailAnAM prasahAnAM ca sevanAt। dadhyamlamastusuktAnAM surAsauvIrakasya ca ॥7॥
hk transliteration by Sanscriptविरुद्धानामुपक्लिन्नपूतीनां भक्षणेन च। भुक्त्वा दिवा प्रस्वपतां द्रवस्निग्धगुरूणि च ॥८॥
unctuous and heavy food, excessive anger, excessive exposure to the sun and the wind,
english translation
viruddhAnAmupaklinnapUtInAM bhakSaNena ca। bhuktvA divA prasvapatAM dravasnigdhagurUNi ca ॥8॥
hk transliteration by Sanscriptअत्यादानं तथा क्रोधं भजतां चातपानलौ। छर्दिवेगप्रतीघातात् काले चानवसेचनात् ॥९॥
suppression of the natural urges like vomiting, avoidance of blood-letting in prescribed time (autumn), too much exertion,
english translation
atyAdAnaM tathA krodhaM bhajatAM cAtapAnalau। chardivegapratIghAtAt kAle cAnavasecanAt ॥9॥
hk transliteration by Sanscriptश्रमाभिघातसन्तापैरजीर्णाध्यशनैस्तथा। शरत्कालस्वभावाच्च शोणितं सम्प्रदुष्यति ॥१०॥
injury, heat, indigestion, taking meal during indigestion and due to natural pattern in autumn season.
english translation
zramAbhighAtasantApairajIrNAdhyazanaistathA। zaratkAlasvabhAvAcca zoNitaM sampraduSyati ॥10॥
hk transliteration by Sanscript