Charak Samhita

Progress:58.5%

अथातो लङ्घनबृंहणीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||

sanskrit

Now we shall expound the chapter “Langhanabrimhaniya" (Reducing and nourishing therapies).

english translation

athAto laGghanabRMhaNIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||

hk transliteration

इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||

sanskrit

Thus said Lord Atreya.

english translation

iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||

hk transliteration

तपःस्वाध्यायनिरतानात्रेयः शिष्यसत्तमान्| षडग्निवेशप्रमुखानुक्तवान् परिचोदयन् ||३||

sanskrit

[Six types of therapies] To initiate a discussion, Lord Atreya addressed to his six disciples, who are dedicated to a life of penance and learning and who are led by Agnivesha,

english translation

tapaHsvAdhyAyaniratAnAtreyaH ziSyasattamAn| SaDagnivezapramukhAnuktavAn paricodayan ||3||

hk transliteration

लङ्घनं बृंहणं काले रूक्षणं स्नेहनं तथा| स्वेदनं स्तम्भनं चैव जानीते यः स वै भिषक् ||४||

sanskrit

“He indeed is the true physician who knows the timely use of therapies to produce lightness, strength, dryness, unctuous, sweating and astringent effects.”

english translation

laGghanaM bRMhaNaM kAle rUkSaNaM snehanaM tathA| svedanaM stambhanaM caiva jAnIte yaH sa vai bhiSak ||4||

hk transliteration

तमुक्तवन्तमात्रेयमग्निवेश उवाच ह ||५||

sanskrit

Once Lord Atreya had spoken, Agnivesha asked the following questions,

english translation

tamuktavantamAtreyamagniveza uvAca ha ||5||

hk transliteration