Charak Samhita

Progress:58.5%

अथातो लङ्घनबृंहणीयमध्यायं व्याख्यास्यामः ||१||

Now we shall expound the chapter “Langhanabrimhaniya" (Reducing and nourishing therapies).

english translation

athAto laGghanabRMhaNIyamadhyAyaM vyAkhyAsyAmaH ||1||

hk transliteration by Sanscript

इति ह स्माह भगवानात्रेयः ||२||

Thus said Lord Atreya.

english translation

iti ha smAha bhagavAnAtreyaH ||2||

hk transliteration by Sanscript

तपःस्वाध्यायनिरतानात्रेयः शिष्यसत्तमान्| षडग्निवेशप्रमुखानुक्तवान् परिचोदयन् ||३||

[Six types of therapies] To initiate a discussion, Lord Atreya addressed to his six disciples, who are dedicated to a life of penance and learning and who are led by Agnivesha,

english translation

tapaHsvAdhyAyaniratAnAtreyaH ziSyasattamAn| SaDagnivezapramukhAnuktavAn paricodayan ||3||

hk transliteration by Sanscript

लङ्घनं बृंहणं काले रूक्षणं स्नेहनं तथा| स्वेदनं स्तम्भनं चैव जानीते यः स वै भिषक् ||४||

“He indeed is the true physician who knows the timely use of therapies to produce lightness, strength, dryness, unctuous, sweating and astringent effects.”

english translation

laGghanaM bRMhaNaM kAle rUkSaNaM snehanaM tathA| svedanaM stambhanaM caiva jAnIte yaH sa vai bhiSak ||4||

hk transliteration by Sanscript

तमुक्तवन्तमात्रेयमग्निवेश उवाच ह ||५||

Once Lord Atreya had spoken, Agnivesha asked the following questions,

english translation

tamuktavantamAtreyamagniveza uvAca ha ||5||

hk transliteration by Sanscript