Charak Samhita

Progress:31.0%

भवन्ति चात्र- प्राज्ञो रोगे समुत्पन्ने बाह्येनाभ्यन्तरेण वा| कर्मणा लभते शर्म शस्त्रोपक्रमणेन वा ||५६||

sanskrit

[Process of identification of diseased state] A wise person when gets disease, by the administration of external and internal cleansing or surgical therapy regains health. Fools because of ignorance or lack of awareness, neglects the disease just like fool is not aware about his enemy.

english translation

bhavanti cAtra- prAjJo roge samutpanne bAhyenAbhyantareNa vA| karmaNA labhate zarma zastropakramaNena vA ||56||

hk transliteration

बालस्तु खलु मोहाद्वा प्रमादाद्वा न बुध्यते| उत्पद्यमानं प्रथमं रोगं शत्रुमिवाबुधः ||५७||

sanskrit

In early stage disease is in insignificant stage but as time passes it grows.

english translation

bAlastu khalu mohAdvA pramAdAdvA na budhyate| utpadyamAnaM prathamaM rogaM zatrumivAbudhaH ||57||

hk transliteration

अणुर्हि प्रथमं भूत्वा रोगः पश्चाद्विवर्धते| स जातमूलो मुष्णाति बलमायुश्च दुर्मतेः ||५८||

sanskrit

Thereafter it becomes deep rooted and takes away the strength and life of affected person.

english translation

aNurhi prathamaM bhUtvA rogaH pazcAdvivardhate| sa jAtamUlo muSNAti balamAyuzca durmateH ||58||

hk transliteration

न मूढो लभते सञ्ज्ञां तावद्यावन्न पीड्यते| पीडितस्तु मतिं पश्चात् कुरुते व्याधिनिग्रहे ||५९||

sanskrit

The fools are never conscious about any abnormality till it affects seriously and when becomes seriously ill then only thinks about eradication of disease.

english translation

na mUDho labhate saJjJAM tAvadyAvanna pIDyate| pIDitastu matiM pazcAt kurute vyAdhinigrahe ||59||

hk transliteration

अथ पुत्रांश्च दारांश्च ज्ञातींश्चाहूय भाषते| सर्वस्वेनापि मे कश्चिद्भिषगानीयतामिति ||६०||

sanskrit

After this calls his children, wife and relatives and requests them to call physician and says, “I am ready to give all my earnings”.

english translation

atha putrAMzca dArAMzca jJAtIMzcAhUya bhASate| sarvasvenApi me kazcidbhiSagAnIyatAmiti ||60||

hk transliteration