Charak Samhita
Progress:1.6%
अग्निवेशश्च भेल(ड)श्च जतूकर्णः पराशरः। हारीतः क्षारपाणिश्च जगृहुस्तन्मुनेर्वचः ॥३१॥
(The disciples) Agnivesha, Bhela, Jatukarna, Parashara, Harita and Ksharapani received the word of instruction from the sage Punarvasu.
english translation
agnivezazca bhela(Da)zca jatUkarNaH parAzaraH। hArItaH kSArapANizca jagRhustanmunervacaH ॥31॥
hk transliteration by Sanscriptबुद्धेर्विशेषस्तत्रासीन्नोपदेशान्तरं मुनेः। तन्त्रस्य कर्ता प्रथममग्निवेशो यतोऽभवत् ॥३२॥
Inception of Agnivesha Tantra: It was only the extraordinary merit and not the instructions of the sage that made Agnivesha the author of the first compendium.
english translation
buddhervizeSastatrAsInnopadezAntaraM muneH। tantrasya kartA prathamamagnivezo yato'bhavat ॥32॥
hk transliteration by Sanscriptअथ भेलादयश्चक्रुः स्वं स्वं तन्त्रं कृतानि च। श्रावयामासुरात्रेयं सर्षिसङ्घं सुमेधसः ॥३३॥
subsequently, Bhela etc. also authored their own compendiums and all of them, the intelligent ones, presented their work before Atreya.
english translation
atha bhelAdayazcakruH svaM svaM tantraM kRtAni ca। zrAvayAmAsurAtreyaM sarSisaGghaM sumedhasaH ॥33॥
hk transliteration by Sanscriptश्रुत्वा सूत्रणमर्थानामृषयः पुण्यकर्मणाम्। यथावत्सूत्रितमिति प्रहृष्टास्तेऽनुमेनिरे ॥३४॥
The sages, on hearing the composition of the various branches of Ayurveda, were extremely pleased and approved it unanimously as a well-composed body of work.
english translation
zrutvA sUtraNamarthAnAmRSayaH puNyakarmaNAm। yathAvatsUtritamiti prahRSTAste'numenire ॥34॥
hk transliteration by Sanscriptसर्व एवास्तुवंस्तांश्च सर्वभूतहितैषिणः। साधु [१] भूतेष्वनुक्रोश इत्युच्चैरब्रुवन् समम् ॥३५॥
All praised the sages, the benefactors of all creatures, for their compassion towards fellow beings.
english translation
sarva evAstuvaMstAMzca sarvabhUtahitaiSiNaH। sAdhu [1] bhUteSvanukroza ityuccairabruvan samam ॥35॥
hk transliteration by Sanscript