•
दीर्घञ्जीवितीयोऽध्यायः
Deerghanjiviteeya Adhyaya (longevity)
2.
अपामार्गतण्डुलीयोऽध्यायः
Apamarga Tanduliya Adhyaya (Dehusked Seeds of Apamarga and other medicines )
3.
आरग्वधीयोऽध्यायः
Aragvadhiya Adhyaya (Aragvadha(cassia) and other medicines)
4.
षड्विरेचनशताश्रितीयोऽध्यायः
Shadvirechanashatashritiya Adhyaya (The Resources of Six Hundred Evacuatives)
5.
मात्राशितीयोऽध्यायः
Matrashiteeya Adhyaya (The proper quantity of food and daily regimen for preserving health)
6.
तस्याशितीयोऽध्यायः
Tasyashiteeya Adhyaya (Seasonal regimen of diet and lifestyle)
7.
नवेगान्धारणीयोऽध्यायः
Naveganadharaniya Adhyaya (Non-suppressible and suppressible natural urges and other factors for health)
8.
इन्द्रियोपक्रमणीयोऽध्यायः
Indriyopakramaniya Adhyaya (The Disciplinary Protocol for Sense and Motor Organs)
9.
खुड्डाकचतुष्पादोऽध्यायः
Khuddakachatushpada Adhyaya (The four fundamental components of Healthcare)
10.
महाचतुष्पादोऽध्यायः
Mahachatushpada Adhyaya (The four important components of Therapeutics)
11.
तिस्रैषणीयोऽध्यायः
Tistraishaniya Adhyaya (The Three Desires of Life and important triads)
12.
वातकलाकलीयोऽध्यायः
Vatakalakaliya Adhyaya (The merits and demerits of Vata)
13.
स्नेहाध्यायः
Snehadhyaya (Oleation therapies)
14.
स्वेदाध्यायः
Swedadhyaya (Udation Therapies)
15.
उपकल्पनीयोऽध्यायः
Upakalpaniya Adhyaya (Guidelines for Hospital Management and Purification Treatment)
16.
चिकित्साप्राभृतीयोऽध्यायः
Chikitsaprabhritiya Adhyaya ( Assessment and care in Panchakarma therapies)
17.
कियन्तःशिरसीयोऽध्यायः
Kiyanta Shiraseeya Adhyaya (Diseases of three vital organs including Head and other conditions)
18.
त्रिशोथीयोऽध्यायः
Trishothiya Adhyaya (Three Types of Swellings and other conditions)
19.
अष्टोदरीयोऽध्यायः
Ashtodariya Adhyaya (Numerical Classification of Diseases)
20.
महारोगाध्यायः
Maharoga Adhyaya (Dosha specific classification of diseases)
21.
अष्टौनिन्दितीयोऽध्यायः
Ashtauninditiya Adhyaya (Eight Undesirable Physical Constitutions)
22.
लङ्घनबृंहणीयोऽध्यायः
Langhanabrimhaniya Adhyaya (Reduction and nourishing therapies)
23.
सन्तर्पणीयोऽध्यायः
Santarpaniya Adhyaya (Over-nutrition, under-nutrition and its disorders)
24.
विधिशोणितीयोऽध्यायः
Vidhishonitiya Adhyaya (Characteristics of Shonita (Blood), its vitiation and disorders)
25.
यज्जःपुरुषीयोऽध्यायः
Yajjah Purushiya Adhyaya (Origin of Human Beings and the best things for life)
26.
आत्रेयभद्रकाप्यीयोऽध्यायः
Atreyabhadrakapyiya Adhyaya (Pharmacological principles of wholesome and unwholesome diet)
27.
अन्नपानविध्यध्यायः
Annapanavidhi Adhyaya ( Classification and Regimen of food and beverages)
28.
विविधाशितपीतीयोऽध्यायः
Vividhashitapitiya Adhyaya (Sequential effects of food and beverages)
29.
दशप्राणायतनीयोऽध्यायः
Dashapranayataneeya Adhyaya (The Ten Seats of Life Forces )
30.
अर्थेदशमहामूलीयोऽध्यायः
Arthedashmahamooliya Adhyaya (The Ten great vessels arising from Heart and aspects of healthy life)
Progress:1.1%
सोऽभिगम्य जयाशीर्भिरभिनन्द्य सुरेश्वरम्| प्रोवाच विनयाद्धीमानृषीणां वाक्यमुत्तमम् ||२१||
He approached him with felicitating words of praises and blessings and the intelligent one submitted to him the message of the sages humbly and in the best possible way-
english translation
so'bhigamya jayAzIrbhirabhinandya surezvaram| provAca vinayAddhImAnRSINAM vAkyamuttamam ||21||
hk transliteration by Sanscriptव्याधयो हि समुत्पन्नाः सर्वप्राणिभयङ्कराः| तद्ब्रूहि मे शमोपायं यथावदमरप्रभो ||२२||
“Diseases causing fear in all living beings have appeared so, O Lord of the Gods! Tell me the proper measure for their amelioration!”.
english translation
vyAdhayo hi samutpannAH sarvaprANibhayaGkarAH| tadbrUhi me zamopAyaM yathAvadamaraprabho ||22||
hk transliteration by Sanscriptतस्मै प्रोवाच भगवानायुर्वेदं शतक्रतुः| पदैरल्पैर्मतिं बुद्ध्वा विपुलां परमर्षये ||२३||
Then Lord Indra, having sensed the wide intelligence of the great sage, delivered to him Ayurveda in a few words.
english translation
tasmai provAca bhagavAnAyurvedaM zatakratuH| padairalpairmatiM buddhvA vipulAM paramarSaye ||23||
hk transliteration by Sanscriptहेतुलिङ्गौषधज्ञानं स्वस्थातुरपरायणम्| त्रिसूत्रं शाश्वतं पुण्यं बुबुधे यं पितामहः ||२४||
Three principles for knowledge of Health and Disease: Ayurveda provides the knowledge of Hetu (etiology), Linga (symptomatology) and Aushadha (therapeutics), best ways for both the healthy and the sick this tri-aphorismic, continuing for the time immemorial and virtuous knowledge which was known to Brahma first.
english translation
hetuliGgauSadhajJAnaM svasthAturaparAyaNam| trisUtraM zAzvataM puNyaM bubudhe yaM pitAmahaH ||24||
hk transliteration by Sanscriptसोऽनन्तपारं त्रिस्कन्धमायुर्वेदं महामतिः| यथावदचिरात् सर्वं बुबुधे तन्मना मुनिः ||२५||
He (Bharadwaja), the intelligent and focused sage, acquired the endless and three-pronged Ayurveda properly and entirely in a short time.
english translation
so'nantapAraM triskandhamAyurvedaM mahAmatiH| yathAvadacirAt sarvaM bubudhe tanmanA muniH ||25||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:1.1%
सोऽभिगम्य जयाशीर्भिरभिनन्द्य सुरेश्वरम्| प्रोवाच विनयाद्धीमानृषीणां वाक्यमुत्तमम् ||२१||
He approached him with felicitating words of praises and blessings and the intelligent one submitted to him the message of the sages humbly and in the best possible way-
english translation
so'bhigamya jayAzIrbhirabhinandya surezvaram| provAca vinayAddhImAnRSINAM vAkyamuttamam ||21||
hk transliteration by Sanscriptव्याधयो हि समुत्पन्नाः सर्वप्राणिभयङ्कराः| तद्ब्रूहि मे शमोपायं यथावदमरप्रभो ||२२||
“Diseases causing fear in all living beings have appeared so, O Lord of the Gods! Tell me the proper measure for their amelioration!”.
english translation
vyAdhayo hi samutpannAH sarvaprANibhayaGkarAH| tadbrUhi me zamopAyaM yathAvadamaraprabho ||22||
hk transliteration by Sanscriptतस्मै प्रोवाच भगवानायुर्वेदं शतक्रतुः| पदैरल्पैर्मतिं बुद्ध्वा विपुलां परमर्षये ||२३||
Then Lord Indra, having sensed the wide intelligence of the great sage, delivered to him Ayurveda in a few words.
english translation
tasmai provAca bhagavAnAyurvedaM zatakratuH| padairalpairmatiM buddhvA vipulAM paramarSaye ||23||
hk transliteration by Sanscriptहेतुलिङ्गौषधज्ञानं स्वस्थातुरपरायणम्| त्रिसूत्रं शाश्वतं पुण्यं बुबुधे यं पितामहः ||२४||
Three principles for knowledge of Health and Disease: Ayurveda provides the knowledge of Hetu (etiology), Linga (symptomatology) and Aushadha (therapeutics), best ways for both the healthy and the sick this tri-aphorismic, continuing for the time immemorial and virtuous knowledge which was known to Brahma first.
english translation
hetuliGgauSadhajJAnaM svasthAturaparAyaNam| trisUtraM zAzvataM puNyaM bubudhe yaM pitAmahaH ||24||
hk transliteration by Sanscriptसोऽनन्तपारं त्रिस्कन्धमायुर्वेदं महामतिः| यथावदचिरात् सर्वं बुबुधे तन्मना मुनिः ||२५||
He (Bharadwaja), the intelligent and focused sage, acquired the endless and three-pronged Ayurveda properly and entirely in a short time.
english translation
so'nantapAraM triskandhamAyurvedaM mahAmatiH| yathAvadacirAt sarvaM bubudhe tanmanA muniH ||25||
hk transliteration by Sanscript