Charak Samhita
Progress:70.3%
जात्यश्वहनवृन्तेन समं गोपुच्छसंस्थितम्| रौप्यं वा सर्षपच्छिद्रं द्विकर्णं द्वादशाङ्गुलम्||५१||
It should be 12 angulas long, have two ridges (dvikarna) and sarshapachidra (permitting the passage of mustard seed).
english translation
jAtyazvahanavRntena samaM gopucchasaMsthitam| raupyaM vA sarSapacchidraM dvikarNaM dvAdazAGgulam||51||
hk transliteration by Sanscriptतेनाजबस्तियुक्तेन स्नेहस्यार्धपलं नयेत्| यथावयोविशेषेण स्नेहमात्रां विकल्प्य वा||५२||
It fitted on to goats bladder, half pala (25ml) of sneha should be taken or the quantity of sneha should be judiciously calculated in consideration of the patient’s age.
english translation
tenAjabastiyuktena snehasyArdhapalaM nayet| yathAvayovizeSeNa snehamAtrAM vikalpya vA||52||
hk transliteration by Sanscriptस्नातस्य भुक्तभक्तस्य रसेन पयसाऽपि वा| सृष्टविण्मूत्रवेगस्य पीठे जानुसमे मृदौ||५३||
The patient having bathed, taken food with mamsarasa or milk, after clearing the urges of urine and feces, seated erect comfortably on a soft seat of knee height,
english translation
snAtasya bhuktabhaktasya rasena payasA'pi vA| sRSTaviNmUtravegasya pIThe jAnusame mRdau||53||
hk transliteration by Sanscriptऋजोः सुखोपविष्टस्य हृष्टे मेढ्रे घृताक्तया| शलाकयाऽन्विष्य गतिं यद्यप्रतिहता व्रजेत्||५४||
the erect penis probed with a shalaka (metallic probe) duly lubricated with ghee and if found to be unobstructed,
english translation
RjoH sukhopaviSTasya hRSTe meDhre ghRtAktayA| zalAkayA'nviSya gatiM yadyapratihatA vrajet||54||
hk transliteration by Sanscriptततः शेफःप्रमाणेन पुष्पनेत्रं प्रवेशयेत्| गुदवन्मूत्रमार्गेण प्रणयेदनु सेवनीम्||५५||
then in accordance with the size of penis the enema nozzle should be introduced as per the procedure of gudabasti i.e., along the direction of perineal raphe.
english translation
tataH zephaHpramANena puSpanetraM pravezayet| gudavanmUtramArgeNa praNayedanu sevanIm||55||
hk transliteration by Sanscript1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
3.
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
5.
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
10.
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
11.
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
Progress:70.3%
जात्यश्वहनवृन्तेन समं गोपुच्छसंस्थितम्| रौप्यं वा सर्षपच्छिद्रं द्विकर्णं द्वादशाङ्गुलम्||५१||
It should be 12 angulas long, have two ridges (dvikarna) and sarshapachidra (permitting the passage of mustard seed).
english translation
jAtyazvahanavRntena samaM gopucchasaMsthitam| raupyaM vA sarSapacchidraM dvikarNaM dvAdazAGgulam||51||
hk transliteration by Sanscriptतेनाजबस्तियुक्तेन स्नेहस्यार्धपलं नयेत्| यथावयोविशेषेण स्नेहमात्रां विकल्प्य वा||५२||
It fitted on to goats bladder, half pala (25ml) of sneha should be taken or the quantity of sneha should be judiciously calculated in consideration of the patient’s age.
english translation
tenAjabastiyuktena snehasyArdhapalaM nayet| yathAvayovizeSeNa snehamAtrAM vikalpya vA||52||
hk transliteration by Sanscriptस्नातस्य भुक्तभक्तस्य रसेन पयसाऽपि वा| सृष्टविण्मूत्रवेगस्य पीठे जानुसमे मृदौ||५३||
The patient having bathed, taken food with mamsarasa or milk, after clearing the urges of urine and feces, seated erect comfortably on a soft seat of knee height,
english translation
snAtasya bhuktabhaktasya rasena payasA'pi vA| sRSTaviNmUtravegasya pIThe jAnusame mRdau||53||
hk transliteration by Sanscriptऋजोः सुखोपविष्टस्य हृष्टे मेढ्रे घृताक्तया| शलाकयाऽन्विष्य गतिं यद्यप्रतिहता व्रजेत्||५४||
the erect penis probed with a shalaka (metallic probe) duly lubricated with ghee and if found to be unobstructed,
english translation
RjoH sukhopaviSTasya hRSTe meDhre ghRtAktayA| zalAkayA'nviSya gatiM yadyapratihatA vrajet||54||
hk transliteration by Sanscriptततः शेफःप्रमाणेन पुष्पनेत्रं प्रवेशयेत्| गुदवन्मूत्रमार्गेण प्रणयेदनु सेवनीम्||५५||
then in accordance with the size of penis the enema nozzle should be introduced as per the procedure of gudabasti i.e., along the direction of perineal raphe.
english translation
tataH zephaHpramANena puSpanetraM pravezayet| gudavanmUtramArgeNa praNayedanu sevanIm||55||
hk transliteration by Sanscript