1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
3.
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
•
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
10.
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
11.
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
Progress:32.3%
स्यात् कटीगुदजङ्घार्तिबस्तिस्तम्भोरुवेदनाः | भोजनं तत्र वातघ्नं स्नेहाः स्वेदाः सबस्तयः||११||
Consumption of diet comprising of vata dosha pacifying items, unction, fomentation and basti are to be advised as management.
english translation
syAt kaTIgudajaGghArtibastistambhoruvedanAH | bhojanaM tatra vAtaghnaM snehAH svedAH sabastayaH||11||
hk transliteration by Sanscriptतिर्यग्वल्यावृतद्वारे बद्धे वाऽपि न गच्छति| नेत्रे तदृजु निष्कृष्य संशोध्य च प्रवेशयेत्||१२||
[Tiryak dosha (improper direction of insertion)] This occurs due to: 1. insertion of netra in improper direction where, the aperture gets obstructed by gudavali and 2. some material like thread knot occluding the aperture from inside. Here, the netra should be withdrawn, either re-inserted in proper direction or obstruction removed and re-inserted.
english translation
tiryagvalyAvRtadvAre baddhe vA'pi na gacchati| netre tadRju niSkRSya saMzodhya ca pravezayet||12||
hk transliteration by Sanscriptपीड्यमानेऽन्तरा मुक्ते गुदे प्रतिहतोऽनिलः| उरःशिरोर्तिमूर्वोश्च सदनं जनयेद्बली||१३||
[Ullupta and kampita dosha (improper squeezing of basti putaka and trembling while administration )] If the squeezing of basti is interrupted in between (and re-done), that will cause obstruction to vata dosha and in turn vitiates it resulting in pain in chest and head along with weakness of thighs. Management should be done by administering basti comprising of dashamoola, shyama and gomutra.
english translation
pIDyamAne'ntarA mukte gude pratihato'nilaH| uraHzirortimUrvozca sadanaM janayedbalI||13||
hk transliteration by Sanscriptबस्तिः स्यात्तत्र बिल्वादिफलश्यामादिमूत्रवान्| स्याद्दाहो दवथुः शोफः कम्पनाभिहते गुदे||१४||
In case of trembling of hands while introduction of netra, burning sensation, davathuḥ (pain heat/inflammation) and swelling occur in guda.
english translation
bastiH syAttatra bilvAdiphalazyAmAdimUtravAn| syAddAho davathuH zophaH kampanAbhihate gude||14||
hk transliteration by Sanscriptकषायमधुराः शीताः सेकास्तत्र सबस्तयः| अतिमात्रप्रणीतेन नेत्रेण क्षणनाद्वलेः||१५||
Seka (pouring) and basti has to be dome with medicines having astringent and sweet taste and in cold state. [Ati dosha (excessive deep insertion)] Extensive deep insertion of netra into guda inflicts injury to gudavali and results in pain,
english translation
kaSAyamadhurAH zItAH sekAstatra sabastayaH| atimAtrapraNItena netreNa kSaNanAdvaleH||15||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:32.3%
स्यात् कटीगुदजङ्घार्तिबस्तिस्तम्भोरुवेदनाः | भोजनं तत्र वातघ्नं स्नेहाः स्वेदाः सबस्तयः||११||
Consumption of diet comprising of vata dosha pacifying items, unction, fomentation and basti are to be advised as management.
english translation
syAt kaTIgudajaGghArtibastistambhoruvedanAH | bhojanaM tatra vAtaghnaM snehAH svedAH sabastayaH||11||
hk transliteration by Sanscriptतिर्यग्वल्यावृतद्वारे बद्धे वाऽपि न गच्छति| नेत्रे तदृजु निष्कृष्य संशोध्य च प्रवेशयेत्||१२||
[Tiryak dosha (improper direction of insertion)] This occurs due to: 1. insertion of netra in improper direction where, the aperture gets obstructed by gudavali and 2. some material like thread knot occluding the aperture from inside. Here, the netra should be withdrawn, either re-inserted in proper direction or obstruction removed and re-inserted.
english translation
tiryagvalyAvRtadvAre baddhe vA'pi na gacchati| netre tadRju niSkRSya saMzodhya ca pravezayet||12||
hk transliteration by Sanscriptपीड्यमानेऽन्तरा मुक्ते गुदे प्रतिहतोऽनिलः| उरःशिरोर्तिमूर्वोश्च सदनं जनयेद्बली||१३||
[Ullupta and kampita dosha (improper squeezing of basti putaka and trembling while administration )] If the squeezing of basti is interrupted in between (and re-done), that will cause obstruction to vata dosha and in turn vitiates it resulting in pain in chest and head along with weakness of thighs. Management should be done by administering basti comprising of dashamoola, shyama and gomutra.
english translation
pIDyamAne'ntarA mukte gude pratihato'nilaH| uraHzirortimUrvozca sadanaM janayedbalI||13||
hk transliteration by Sanscriptबस्तिः स्यात्तत्र बिल्वादिफलश्यामादिमूत्रवान्| स्याद्दाहो दवथुः शोफः कम्पनाभिहते गुदे||१४||
In case of trembling of hands while introduction of netra, burning sensation, davathuḥ (pain heat/inflammation) and swelling occur in guda.
english translation
bastiH syAttatra bilvAdiphalazyAmAdimUtravAn| syAddAho davathuH zophaH kampanAbhihate gude||14||
hk transliteration by Sanscriptकषायमधुराः शीताः सेकास्तत्र सबस्तयः| अतिमात्रप्रणीतेन नेत्रेण क्षणनाद्वलेः||१५||
Seka (pouring) and basti has to be dome with medicines having astringent and sweet taste and in cold state. [Ati dosha (excessive deep insertion)] Extensive deep insertion of netra into guda inflicts injury to gudavali and results in pain,
english translation
kaSAyamadhurAH zItAH sekAstatra sabastayaH| atimAtrapraNItena netreNa kSaNanAdvaleH||15||
hk transliteration by Sanscript