1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
2.
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
3.
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
•
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
10.
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
11.
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
Progress:31.6%
विषममांसलच्छिन्नस्थूलजालिकवातलाः| स्निग्धः क्लिन्नश्च तानष्टौ बस्तीन् कर्मसु वर्जयेत्||६||
[Basti putaka (defects of bladder/enema holding bag)] Basti which are 1. vishama (irregular/uneven structure), 2. mamsala (fleshy/bulky/pulpy), 3. Chhinna (perforated/cut through/torn), 4. Sthoola (thick/large), 5. Jalika (having many pores), 6. Vatala (containing air), 7. Snigdha (viscous/oily/slippery/greasy) and 8. Klinna (putrefied/rotted) are to be avoided. They if used in the procedure cause dosha (harmful effects) in the body and are tabulated below in their respective order:
english translation
viSamamAMsalacchinnasthUlajAlikavAtalAH| snigdhaH klinnazca tAnaSTau bastIn karmasu varjayet||6||
hk transliteration by Sanscriptगतिवैषम्यविस्रत्वस्रावदौर्ग्राह्यनिस्रवाः| फेनिलच्युत्यधार्यत्वं बस्तेः स्युर्बस्तिदोषतः||७||
No. Defect in Basti: Resultant dosha if used in procedure; 1 Visama: Gativaisamya (difficult passage of medication); 2 Mamsala: Visratva (mustiness) of basti; 3 Chhinna: Sraava (abrupt leakage of medication); 4 Sthoolam: Daurgrahya (difficult to hold/grip while administration); 5 Jaalika: Nisrava(flowing out of medication); 6 Vaatala: Phenilatva (frothiness of medication); 7 Snigdha: Chyuti (slippery while administration); 8 Klinna: Adhaaryatva (not effective for administration);
english translation
gativaiSamyavisratvasrAvadaurgrAhyanisravAH| phenilacyutyadhAryatvaM basteH syurbastidoSataH||7||
hk transliteration by Sanscriptसवातातिद्रुतोत्क्षिप्ततिर्यगुल्लुप्तकम्पिताः| अतिबाह्यगमन्दातिवेगदोषाः प्रणेतृतः||८||
[Errors by basti administrator] Defects related to pranetru (administrator or attendant who applies procedure) are savata (basti filled with air), atidruta (very fast), utkshipta (raised/upwards), tiryak (oblique/sideways/transverse), ullupta (taken out), kampita (trembling/shaking), ati (excess/too far), bahyaga (outside/diverging from), mandavega (slow) and ativega (speedy) administration of basti and they cause harm to the body.
english translation
savAtAtidrutotkSiptatiryagulluptakampitAH| atibAhyagamandAtivegadoSAH praNetRtaH||8||
hk transliteration by Sanscriptअनुच्छ्वास्य च बद्धे वा दत्ते निःशेष एव वा| प्रविश्य कुपितो वायुः शूलतोदकरो भवेत्||९||
[Effect of savata dosha (air entry during basti administration)] Administration of medication from an improperly filled and/or tied basti and complete emptying of basti will cause entry of air into the rectum. Vata dosha gets vitiated inducing shoola (sharp, acute pain) and toda (pricking pain).
english translation
anucchvAsya ca baddhe vA datte niHzeSa eva vA| pravizya kupito vAyuH zUlatodakaro bhavet||9||
hk transliteration by Sanscriptतत्राभ्यङ्गो गुदे स्वेदो वातघ्नान्यशनानि च| द्रुतं प्रणीते निष्कृष्टे सहसोत्क्षिप्त एव वा||१०||
Abhyanga (inunction), sveda (fomentation) to guda and consumption of diet comprising of vata dosha pacifying items are to be done as management. [Atidruta and utkshipta dosha (fast insertion and withdrawal)] In case of very fast insertion and withdrawal of netra and introduction of netra in upward direction, arti (pain) occurs in waist, rectum and calf along with thighs.
english translation
tatrAbhyaGgo gude svedo vAtaghnAnyazanAni ca| drutaM praNIte niSkRSTe sahasotkSipta eva vA||10||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
Progress:31.6%
विषममांसलच्छिन्नस्थूलजालिकवातलाः| स्निग्धः क्लिन्नश्च तानष्टौ बस्तीन् कर्मसु वर्जयेत्||६||
[Basti putaka (defects of bladder/enema holding bag)] Basti which are 1. vishama (irregular/uneven structure), 2. mamsala (fleshy/bulky/pulpy), 3. Chhinna (perforated/cut through/torn), 4. Sthoola (thick/large), 5. Jalika (having many pores), 6. Vatala (containing air), 7. Snigdha (viscous/oily/slippery/greasy) and 8. Klinna (putrefied/rotted) are to be avoided. They if used in the procedure cause dosha (harmful effects) in the body and are tabulated below in their respective order:
english translation
viSamamAMsalacchinnasthUlajAlikavAtalAH| snigdhaH klinnazca tAnaSTau bastIn karmasu varjayet||6||
hk transliteration by Sanscriptगतिवैषम्यविस्रत्वस्रावदौर्ग्राह्यनिस्रवाः| फेनिलच्युत्यधार्यत्वं बस्तेः स्युर्बस्तिदोषतः||७||
No. Defect in Basti: Resultant dosha if used in procedure; 1 Visama: Gativaisamya (difficult passage of medication); 2 Mamsala: Visratva (mustiness) of basti; 3 Chhinna: Sraava (abrupt leakage of medication); 4 Sthoolam: Daurgrahya (difficult to hold/grip while administration); 5 Jaalika: Nisrava(flowing out of medication); 6 Vaatala: Phenilatva (frothiness of medication); 7 Snigdha: Chyuti (slippery while administration); 8 Klinna: Adhaaryatva (not effective for administration);
english translation
gativaiSamyavisratvasrAvadaurgrAhyanisravAH| phenilacyutyadhAryatvaM basteH syurbastidoSataH||7||
hk transliteration by Sanscriptसवातातिद्रुतोत्क्षिप्ततिर्यगुल्लुप्तकम्पिताः| अतिबाह्यगमन्दातिवेगदोषाः प्रणेतृतः||८||
[Errors by basti administrator] Defects related to pranetru (administrator or attendant who applies procedure) are savata (basti filled with air), atidruta (very fast), utkshipta (raised/upwards), tiryak (oblique/sideways/transverse), ullupta (taken out), kampita (trembling/shaking), ati (excess/too far), bahyaga (outside/diverging from), mandavega (slow) and ativega (speedy) administration of basti and they cause harm to the body.
english translation
savAtAtidrutotkSiptatiryagulluptakampitAH| atibAhyagamandAtivegadoSAH praNetRtaH||8||
hk transliteration by Sanscriptअनुच्छ्वास्य च बद्धे वा दत्ते निःशेष एव वा| प्रविश्य कुपितो वायुः शूलतोदकरो भवेत्||९||
[Effect of savata dosha (air entry during basti administration)] Administration of medication from an improperly filled and/or tied basti and complete emptying of basti will cause entry of air into the rectum. Vata dosha gets vitiated inducing shoola (sharp, acute pain) and toda (pricking pain).
english translation
anucchvAsya ca baddhe vA datte niHzeSa eva vA| pravizya kupito vAyuH zUlatodakaro bhavet||9||
hk transliteration by Sanscriptतत्राभ्यङ्गो गुदे स्वेदो वातघ्नान्यशनानि च| द्रुतं प्रणीते निष्कृष्टे सहसोत्क्षिप्त एव वा||१०||
Abhyanga (inunction), sveda (fomentation) to guda and consumption of diet comprising of vata dosha pacifying items are to be done as management. [Atidruta and utkshipta dosha (fast insertion and withdrawal)] In case of very fast insertion and withdrawal of netra and introduction of netra in upward direction, arti (pain) occurs in waist, rectum and calf along with thighs.
english translation
tatrAbhyaGgo gude svedo vAtaghnAnyazanAni ca| drutaM praNIte niSkRSTe sahasotkSipta eva vA||10||
hk transliteration by Sanscript