1.
कल्पनासिद्धिः
Kalpana Siddhi (Standard administration of purification procedures)
•
पञ्चकर्मीया सिद्धिः
Panchakarmiya Siddhi (Successful administration of Panchakarma therapies)
3.
बस्तिसूत्रीया सिद्धिः
Bastisutriyam Siddhi (Standard practices of Basti (therapeutic enema))
4.
स्नेहव्यापत्सिद्धिः
Snehavyapat Siddhi (Complications of unctuous enema and their successful management)
5.
नेत्रबस्तिव्यापत्सिद्धिः
Netrabastivyapat Siddhi (Management of complications due to enema nozzle)
6.
वमनविरेचनव्यापत्सिद्धिः
Vamana Virechana Vyapat Siddhi (Management of complications of improper therapeutic emesis and purgation)
7.
बस्तिव्यापत्सिद्धिः
Bastivyapat Siddhi (Management of complications of therapeutic enema)
8.
प्रासृतयोगीया सिद्धिः
Prasrita Yogiyam Siddhi (Standardized therapeutic enema formulations in a dose of Prasrita Unit)
9.
त्रिमर्मीया सिद्धिः
Trimarmiya Siddhi (Management of diseases of three vital organs)
10.
बस्तिसिद्धिः
Basti Siddhi (Successful administration of therapeutic enema)
11.
फलमात्रासिद्धिः
Phalamatra Siddhi (Utility of medicinal fruits and other factors in standard therapeutic enema)
12.
उत्तरबस्तिसिद्धिः
Uttar Basti Siddhi (Standard administration of best effective therapeutic enema)
तत्राजीर्णिभुक्तभक्तयोर्दोष ऊर्ध्ववहानि स्रोतांस्यावृत्य कासश्वासच्छर्दिप्रतिश्यायाञ्जनयेत्, पीतस्नेहमद्यतोयपातुकामानां कृते चपिबतां मुखनासास्रावाक्ष्युपदेहतिमिरशिरोरोगाञ्जनयेत्, स्नातशिरसः कृते च स्नानाच्छिरसः प्रतिश्यायं, क्षुधार्तस्य वातप्रकोपं,तृष्णार्तस्य पुनस्तृष्णाभिवृद्धिं मुखशोषं च, श्रमार्तमत्तमूर्च्छितानामास्थापनोक्तं दोषं जनयेत्, शस्त्रदण्डहतयोस्तीव्रतरां रुजंजनयेत्, व्यवायव्यायामपानक्लान्तानां शिरःस्कन्धनेत्रोरःपीडनं, नवज्वरशोकाभितप्तयोरूष्मा नेत्रनाडीरनुसृत्य तिमिरं ज्वरवृद्धिंच कुर्यात्, विरिक्तस्य वायुरिन्द्रियोपघातं कुर्यात्, अनुवासितस्य कफः शिरोगुरुत्वकण्डूक्रिमिदोषाञ्जनयेत्, गर्भिण्या गर्भंस्तम्भयेत् स काणः कुणिः पक्षहतः पीठसर्पी वा जायते, नवप्रतिश्यायार्तस्य स्रोतांसि व्यापादयेत्, अनृतौ दुर्दिने च शीतदोषान्पूतिनस्यं शिरोरोगं च जनयेत्; तस्मादेते न शिरोविरेचनार्हाः||२१||
[Adverse effects of shirovirechana in contra-indicated conditions] Shirovirechana applied in the case of indigestion and full stomach causes the occlusion of the channels moving upwards by vitiated dosha which further leads to manifestation of cough, dyspnea, vomiting and coryza. In those who have taken fatty substances or desirous of taking wine or water or take after head-evacuation, shirovirechana gives rise to discharge from mouth and nose, dirt and stickiness in eyes, cataract and head diseases. If the person who has taken head- bath or takes head-bath after the therapy, then it causes the coryza. Application of shirovirechana in a person afflicted with hunger causes aggravation of vata dosha. If it is administered to the person afflicted with thirst then it further increases the thirst and causes the dryness of mouth. Shirovirechana applied in the cases of fatigue, intoxication and fainting produces the same adverse effects as mentioned under the asthapana basti. If this therapy is administered in the persons injured with weapons or stick, it increases the pain. In those exhausted by sexual intercourse, physical exercise and intake of alcohol, it causes pain in head, shoulder, eyes and chest. Shirovirechana applied to those suffering from acute fever and grief causes the heat to spread into the channels of eye, produces the cataract and increases the fever. If this therapy is given to the person who has undergone purgation therapy, then it aggravates vata dosha which may further leads to the damage of the sense organs. Shirovirechana given to the person who has undergone anuvasana basti, causes aggravation of kapha dosha which produces heaviness of head, itching and parasitic infestation. In the case of pregnant woman, this therapy inhibits the growth of the fetus and she gives birth to an offspring who may be blind by one eye, with deformity of upper limbs, hemiplegic and with deformity of lower limbs. Shirovirechana given to the person suffering from acute coryza causes the morbidity of the channels of circulation. If this therapy is given in unsuitable season and on a cloudy day then it causes the diseases due to cold, putrefied rhinitis and head-diseases. Therefore, these persons are not fit for head-evacuation therapy.
english translation
tatrAjIrNibhuktabhaktayordoSa UrdhvavahAni srotAMsyAvRtya kAsazvAsacchardipratizyAyAJjanayet, pItasnehamadyatoyapAtukAmAnAM kRte capibatAM mukhanAsAsrAvAkSyupadehatimirazirorogAJjanayet, snAtazirasaH kRte ca snAnAcchirasaH pratizyAyaM, kSudhArtasya vAtaprakopaM,tRSNArtasya punastRSNAbhivRddhiM mukhazoSaM ca, zramArtamattamUrcchitAnAmAsthApanoktaM doSaM janayet, zastradaNDahatayostIvratarAM rujaMjanayet, vyavAyavyAyAmapAnaklAntAnAM ziraHskandhanetroraHpIDanaM, navajvarazokAbhitaptayorUSmA netranADIranusRtya timiraM jvaravRddhiMca kuryAt, viriktasya vAyurindriyopaghAtaM kuryAt, anuvAsitasya kaphaH zirogurutvakaNDUkrimidoSAJjanayet, garbhiNyA garbhaMstambhayet sa kANaH kuNiH pakSahataH pIThasarpI vA jAyate, navapratizyAyArtasya srotAMsi vyApAdayet, anRtau durdine ca zItadoSAnpUtinasyaM zirorogaM ca janayet; tasmAdete na zirovirecanArhAH||21||
hk transliteration by SanscriptCharak Samhita
तत्राजीर्णिभुक्तभक्तयोर्दोष ऊर्ध्ववहानि स्रोतांस्यावृत्य कासश्वासच्छर्दिप्रतिश्यायाञ्जनयेत्, पीतस्नेहमद्यतोयपातुकामानां कृते चपिबतां मुखनासास्रावाक्ष्युपदेहतिमिरशिरोरोगाञ्जनयेत्, स्नातशिरसः कृते च स्नानाच्छिरसः प्रतिश्यायं, क्षुधार्तस्य वातप्रकोपं,तृष्णार्तस्य पुनस्तृष्णाभिवृद्धिं मुखशोषं च, श्रमार्तमत्तमूर्च्छितानामास्थापनोक्तं दोषं जनयेत्, शस्त्रदण्डहतयोस्तीव्रतरां रुजंजनयेत्, व्यवायव्यायामपानक्लान्तानां शिरःस्कन्धनेत्रोरःपीडनं, नवज्वरशोकाभितप्तयोरूष्मा नेत्रनाडीरनुसृत्य तिमिरं ज्वरवृद्धिंच कुर्यात्, विरिक्तस्य वायुरिन्द्रियोपघातं कुर्यात्, अनुवासितस्य कफः शिरोगुरुत्वकण्डूक्रिमिदोषाञ्जनयेत्, गर्भिण्या गर्भंस्तम्भयेत् स काणः कुणिः पक्षहतः पीठसर्पी वा जायते, नवप्रतिश्यायार्तस्य स्रोतांसि व्यापादयेत्, अनृतौ दुर्दिने च शीतदोषान्पूतिनस्यं शिरोरोगं च जनयेत्; तस्मादेते न शिरोविरेचनार्हाः||२१||
[Adverse effects of shirovirechana in contra-indicated conditions] Shirovirechana applied in the case of indigestion and full stomach causes the occlusion of the channels moving upwards by vitiated dosha which further leads to manifestation of cough, dyspnea, vomiting and coryza. In those who have taken fatty substances or desirous of taking wine or water or take after head-evacuation, shirovirechana gives rise to discharge from mouth and nose, dirt and stickiness in eyes, cataract and head diseases. If the person who has taken head- bath or takes head-bath after the therapy, then it causes the coryza. Application of shirovirechana in a person afflicted with hunger causes aggravation of vata dosha. If it is administered to the person afflicted with thirst then it further increases the thirst and causes the dryness of mouth. Shirovirechana applied in the cases of fatigue, intoxication and fainting produces the same adverse effects as mentioned under the asthapana basti. If this therapy is administered in the persons injured with weapons or stick, it increases the pain. In those exhausted by sexual intercourse, physical exercise and intake of alcohol, it causes pain in head, shoulder, eyes and chest. Shirovirechana applied to those suffering from acute fever and grief causes the heat to spread into the channels of eye, produces the cataract and increases the fever. If this therapy is given to the person who has undergone purgation therapy, then it aggravates vata dosha which may further leads to the damage of the sense organs. Shirovirechana given to the person who has undergone anuvasana basti, causes aggravation of kapha dosha which produces heaviness of head, itching and parasitic infestation. In the case of pregnant woman, this therapy inhibits the growth of the fetus and she gives birth to an offspring who may be blind by one eye, with deformity of upper limbs, hemiplegic and with deformity of lower limbs. Shirovirechana given to the person suffering from acute coryza causes the morbidity of the channels of circulation. If this therapy is given in unsuitable season and on a cloudy day then it causes the diseases due to cold, putrefied rhinitis and head-diseases. Therefore, these persons are not fit for head-evacuation therapy.
english translation
tatrAjIrNibhuktabhaktayordoSa UrdhvavahAni srotAMsyAvRtya kAsazvAsacchardipratizyAyAJjanayet, pItasnehamadyatoyapAtukAmAnAM kRte capibatAM mukhanAsAsrAvAkSyupadehatimirazirorogAJjanayet, snAtazirasaH kRte ca snAnAcchirasaH pratizyAyaM, kSudhArtasya vAtaprakopaM,tRSNArtasya punastRSNAbhivRddhiM mukhazoSaM ca, zramArtamattamUrcchitAnAmAsthApanoktaM doSaM janayet, zastradaNDahatayostIvratarAM rujaMjanayet, vyavAyavyAyAmapAnaklAntAnAM ziraHskandhanetroraHpIDanaM, navajvarazokAbhitaptayorUSmA netranADIranusRtya timiraM jvaravRddhiMca kuryAt, viriktasya vAyurindriyopaghAtaM kuryAt, anuvAsitasya kaphaH zirogurutvakaNDUkrimidoSAJjanayet, garbhiNyA garbhaMstambhayet sa kANaH kuNiH pakSahataH pIThasarpI vA jAyate, navapratizyAyArtasya srotAMsi vyApAdayet, anRtau durdine ca zItadoSAnpUtinasyaM zirorogaM ca janayet; tasmAdete na zirovirecanArhAH||21||
hk transliteration by Sanscript